Онлайн книга «Ясное сердце»
|
Какими бы ни были его истинные намерения, я их раскрою. Глава шестнадцатая Маи, только меня завидев, сразу бросается ко мне с криками. – Госпожа Айлин уехала! Принц Вен ее сопроводил. Я умоляла дождаться вас, но она меня заверила, что король приказал вам остаться на ночь во дворце. – Она слегка колеблется, прежде чем продолжить: – Принц Рен советовал мне вернуться домой вместе с госпожой Айлин, но… Я им не поверила, и мое место все равно рядом с вами. Я не смею оставить вас тут одну, госпожа! Я беру ее за руки и улыбаюсь: – Ты правильно поступила, Маи. Король позвал меня только на разговор. – Так они солгали… – Маи всхлипывает, одновременно от возмущения и паники. – Как же нам теперь вернуться домой? – Не волнуйся, что-нибудь придумаем. Она следует за мной в столовую. Среди немногих, кто там еще остался, были Рен и Яо. При виде меня Рен изображает удивление: – Ваши двоюродные брат и сестра полагали, что мой отец задержит вас во дворце на всю ночь. Прошу, позвольте мне отвезти вас домой, Миньсин. Я подозреваю, что он лишь ради этого здесь задержался. Скорее всего, Бо сделал ему услугу в благодарность за помощь с линчжи и уехал раньше, чтобы предоставить Рену эту возможность. – Благодарю, ваше высочество, но я не смею тревожить вас так поздно, – отвечаю я. От одной мысли о том, чтобы оказаться в тесном помещении с этим омерзительным созданием и дышать с ним одним воздухом, мне становится худо. Ехать в сопровождении ящера и то будет лучше. Тем временем в столовую входит Джие, а Рен продолжает меня уговаривать: – Мне это вовсе не сложно, и я только с радостью… Джие приближается к нам и властно кладет руку мне на плечи: – Я отвезу Миньсин домой. Он пронзает Рена взглядом, бросая ему вызов. Некоторые аристократы, еще оставшиеся в зале, с любопытством на нас поглядывают. На виске Рена пульсируют вены, а по щекам расползается краска. Я даже слегка разочарована, когда он молча выдыхает и выходит из зала. Джие машет стражнику: – Подготовьте мой экипаж. Стражник кланяется и спешит исполнить приказ. После этого Джие кивает Яо и выводит меня из столовой. Маи робко следует за нами. На улице я отстраняюсь от Джие, и он слегка напрягается, но все же убирает руку. – Спасибо вам, ваше высочество, – говорю я. – За все. Его застает врасплох моя благодарность, и он едва не теряет равновесие. Взгляд Джие вновь устремляется на меня, а на губы ложится медовая ухмылка. Яо нагоняет нас и хлопает Джие по плечу: – Придумал имя для своего коня? – Нет. Беорнский скакун достоин великого имени. Мне нужно время на раздумья. – Поспорим о том, сколько времени у тебя уйдет на то, чтобы его усмирить? Джие держится ровно, спокойно и уверенно, отвечая на вызов друга: – Ставлю на три недели. Три недели! Для легендарного зверя! Неужели он настолько заносчивый, что и впрямь верит в такие небывалые сроки? Да уж, некоторые вещи остаются неизменными. Яо смеется: – Ловлю на слове, Джие. Мы выходим во двор, где собирались экипажи гостей. Там нет ни души, кроме Фэй, которая еще ждет меня, поджав губы и стиснув кулаки. Завидев нас, она слегка расслабляется. Джие решает, что мои служанка и телохранительница поедут в экипаже Яо, а я сяду вместе с ним. У меня нет выбора, кроме как согласиться. Экипажем принца управляют два мощных кучера с руками крупными, как стволы деревьев. Кожаные сиденья в салоне покрыты шелком и мягкими шкурами. Я чувствую себя так, словно сижу на облаках. |