Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— Маленькие пирожные для угощения гостей закажу в лавке сладостей напротив. Безымянный пальчик тоже сложился. — А с хозяйкой в красивом платье могут быть проблемы, — пискнула я, с ужасом глядя на средний палец. Томас поднял на меня вопросительный взгляд. — Нет у меня никаких нарядов, — испытывая чудовищное стеснение призналась я. — А собственноручно плести еще одно платье я точно не осмелюсь после того, что было вчера. Красавчик-блондин недоверчиво посмотрел на меня: — Нет платья? — переспросил он. — Проблема! — развела я руками. Фо резко бросил вилку и нож, которые громко звякнули о края тарелки. — Разве это проблема? — вскричал дозорный. Гости за соседним столиком на мгновение замолчали, метнули в крикуна неодобрительные взгляды, а потом вновь вернулись к прерванному разговору. — Вообще-то да, — протянула я. — Это проблема. — Решено! После обеда идем выбирать тебе платье для торжественного открытия. Я решительно замотала головой — еще не хватало, чтобы мужчины мне наряды покупали. — Томас, спасибо, конечно, — пробормотала я, — но это уже лишнее. Фо склонился над столом и накрыл своей ладонью мою руку. — Мия, я сегодня обидел тебя, — тихо произнес он. — Прошу, не лишай меня возможности искупить свою вину. Я вгляделась в синие озера его глаз. Поведение Томаса можно было назвать более, чем странным, но почему-то мне хотелось верить, что сейчас он говорил искренне. — Ладно, — сдалась я. Капитан хлопнул в ладоши. — Вот и отлично! Тогда заканчиваем обед и вперед на улицу Веселого Времени. При упоминании улицы с самыми дорогими магазинами аппетит меня окончательно покинул. Глава 31 Как я не сопротивлялась, но в поисках платья Томас все-таки привел меня на улицу Веселого Времени, ту самую, где я гуляла в день своего приезда в Бергтаун. Здесь по-прежнему находились все самые дорогие магазины с самыми красивыми нарядами. Конечно, ассортимент платьев после ажиотажа к Летнему балу пополниться еще не успел, но мне и не требовалось что-то чересчур пышное или экстравагантное. Вполне подойдет однотонное элегантное платье по фигуре. Мы обошли несколько модных магазинов и маленьких лавочек. И везде Томас находил такие наряды, от которых меня бросало в краску. Я не решалась их даже примерить, хотя мой спутник и настаивал. — Мия, в этом ты будешь незабываема, — повторял Томас, протягивая мне то платье, больше похожее на ночную сорочку, то что-то среднее между накидкой и кружевной салфеткой, а то и вовсе какой-то подозрительно маленький кусочек шелковой ткани. — Думаю, мне это не пойдет, — каждый раз уклончиво отвечала я, чем вызывала разочарование на лице дозорного. Но уже в следующем магазине Томас воодушевленно хватался за очередной подобный наряд. Так мы и ходили до самого вечера, пока я уже совсем не выбилась из сил и не решила, что не так уж мне и нужно платье к открытию лавки. — Последний магазин, Мия, умоляю, — не сдавался Томас, задержавшись на пороге магазинчика с названием «Летучая мышь». — Я уверен, что здесь мы точно что-то тебе подберем. Что-нибудь летучее! — Никогда бы не подумала, что ты такой шмоточник, — поддела я капитана дозорных. — Но этот точно последний. Мы вошли в небольшой магазинчик под низкой двускатной крышей. — Добро пожаловать в «Летучую мышь», — раздался откуда-то из-за вешалок приятный бархатный голос. — Чем могу быть полезен? |