Книга Баллада о проклятой любви, страница 82 – Стефани Гарбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о проклятой любви»

📃 Cтраница 82

– Будет невежливо проигнорировать их появление, – сказала Эванджелина.

Джекс тяжело вздохнул.

Эванджелина восприняла его реакцию как согласие. Спустя несколько секунд они встали в очередь, чтобы поприветствовать счастливую пару молодоженов.

Увидев Эванджелину, ЛаЛа тотчас бросилась вперед и заключила ее в объятия.

– Я так и знала, что платье идеально тебе подойдет. Ты восхитительна, моя дорогая!

– И ты тоже прекрасна, – с улыбкой сказала Эванджелина.

ЛаЛа всегда выглядела блистательно и сегодня не изменила себе. Ее длинные темные волосы украшали золотые и жемчужные нити, напоминавшие океанские сокровища. Ее глаза тоже были подкрашены золотом. Но вот ее наряд оказался на удивление простым. Свое ослепительное, расшитое пайетками платье ЛаЛа сменила на более скромное – оно было винного цвета с длинными рукавами, которые скрывали яркую татуировку в виде драконьего огня на ее руках.

Сначала Эванджелина подумала, что это как-то связано с Робином, – возможно, это он не одобрял подобные рисунки на теле. Но он совсем не выглядел как человек, склонный к осуждению, поскольку на предплечье у него виднелась татуировка в виде меча. Так что причина явно крылась не в нем.

– Это мой жених. – ЛаЛа с восхищением посмотрела на Робина, и он ответил ей влюбленным взглядом и нежной улыбкой. Эванджелина чувствовала их искреннее влечение друг к другу, и магический камень не имел к этому никакого отношения. Теперь, оказавшись рядом с Робином, Эванджелина убедилась, что камней при нем не было.

Робин перевел взгляд с невесты на Эванджелину, и его влюбленный взгляд превратился в радостный.

– Ну наконец-то, прославленная Эванджелина Фокс! ЛаЛа сказала мне, что все истории о вас лживы, но, честно сказать, мне нравилось их слушать. – Робин заключил ее в медвежьи объятия, на миг лишая способности дышать, а потом снова поставил на пол. – Я рад видеть вас в моем доме.

– Благодарю вас за приглашение. И примите мои искренние поздравления с помолвкой. Я очень рада за вас.

– Я тоже, – хмыкнул рядом Джекс.

Робин повернулся к нему:

– Кажется, нас не представили друг другу.

– Это лорд Джекс, – сказала ЛаЛа.

– Лорд Джекс, – с улыбкой повторил Робин, но во взгляде его отражалось недоумение. – Из какого вы Дома?

– Из очень древнего, – ответил Джекс и сделал глоток из кубка. – Вся моя семья умерла много лет назад.

Улыбка ЛаЛы тотчас истаяла. Казалось, она вот-вот набросится на Джекса и задушит изящными тонкими пальцами, но вместо этого она взяла Эванджелину под руку и громко спросила:

– Пора за стол, как считаете? Не знаю, как вы, а я ужасно проголодалась.

Робин вновь улыбнулся, глядя на ЛаЛу, и Эванджелине вдруг стало не по себе. Тем не менее она отправилась вместе с ЛаЛой к длинному столу, уставленному богатыми яствами: жареными лебедями, фаршированными козьими головами и запеченным петухом, сидящим верхом на жареном поросенке.

Эванджелина потеряла Джекса в толпе, но его слова все еще крутились у нее в голове: «Я из очень древнего Дома. Вся моя семья умерла много лет назад».

Мог ли он говорить о семье Доблестей? Все члены этого Дома были мертвы. Впрочем, как и семья Мэривуд.

Эванджелина уже хотела спросить об этом у ЛаЛы, но подруга выглядела так растерянно, что она не решилась. Возможно, оно было к лучшему, потому что сегодня ей стоило сосредоточиться лишь на камнях, а не на прошлом Джекса. Но ее не покидала мысль, что таинственное прошлое Джекса было напрямую связано с его отчаянным желанием открыть Арку Доблестей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь