Онлайн книга «Баллада о проклятой любви»
|
– Похоже, вы не так наивны, как о вас говорят. Но я бы посоветовала вам внимательнее следить за тем джентльменом, с которым вы пришли сюда. – Петра неторопливо скользнула взглядом по гостям, пока не достигла противоположного конца стола, где… Джекса уже не было. Его стул пустовал, а на тарелке лежал огрызок яблока. Соседнее с ним место тоже было свободно – именно там сидела высокая девушка из Дома Дарлинг. Эванджелина почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Она надеялась, что Джекс не сбежал с этой девушкой, чтобы осуществить нечто ужасное. Он ведь не станет этого делать, правда? Ни за что. Он обещал никого не убивать. Эванджелина взволнованно осмотрела зал. Быть может, он повел девушку взглянуть на требушет или… – Обратите внимание на дверь, скрытую за портретом, – прошептала Петра, а потом подняла ладонь, облаченную в атласную перчатку, и указала на позолоченную раму, неплотно прилегающую к стене. Эванджелина быстро поднялась из-за стола. – Постойте… – Петра схватила ее за руку. Она выглядела не на шутку взволнованной. – Оставьте их, принцесса. Вы лишь поставите себя в неловкое положение. Гости уже начали поглядывать на нее поверх своих кубков. Гордость Эванджелины призывала ее вновь сесть за стол. К тому же она могла и ошибаться в намерениях Джекса. Но сомнения продолжали терзать ее. Джекс сбежал с ужина в компании девушки, и вряд ли он собирался сыграть с ней в шашки. Он наверняка намеревался поцеловать ее и убить. Эванджелина все же вышла из-за стола. В животе у нее неприятно заныло, когда она пересекла шумную обеденную залу и подошла к позолоченной раме, чуть сдвинутой в сторону. На портрете Эванджелина узнала Глендору Слотервуд. Она была одета в красное платье, украшенное вышивкой в виде разбитых сердец, и с грустной улыбкой наблюдала, как Эванджелина проскальзывает в потайную дверь. Полутемный коридор по ту сторону портрета был затянут паутиной. Сделав несколько шагов вперед, Эванджелина почувствовала аромат тайных свиданий, мускуса и едва уловимый запах дыма от факелов, висевших на стенах. В отблесках тусклого пламени она разглядела вырезанные на камне слова: Слава в Смерти. Слава в Смерти. Слава в Смерти. Эванджелина прижала ладони к груди. Она не понимала, что это за место, но ей не нравилось, что стены будто призывали Джекса совершить непоправимое. «Джекс», – мысленно позвала она. Но ответа не последовало. «Джекс, – повторила она. – Если ты меня слышишь, то я прошу тебя не делать того, что ты сейчас делаешь». И снова ничего. Она слышала лишь приглушенный стук каблуков ее туфель по старинными камням. Тут до нее донеслись отголоски чарующего голоса Джекса, который в полутьме что-то шептал своей спутнице. Сердце Эванджелины сжалось. Как ни прислушивалась, она так и не смогла разобрать слов, хотя низкие нотки его голоса уловила без труда. Она устремилась вперед, едва не порвав подол платья. Огонь в факелах разгорелся еще ярче, и густой дым от них закружился между золотистыми волосами Джекса. Он склонил голову к одной из сестер Дарлинг, которая выгнула шею и прикрыла глаза в ожидании. В ушах застучала кровь, когда Эванджелина увидела, как Джекс проводит пальцем по нижней губе девушки, а потом… – Остановись! – выкрикнула Эванджелина. Девушка ахнула и распахнула глаза. |