Книга Игры титанов: Вознесение на Небеса, страница 246 – Хейзел Райли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игры титанов: Вознесение на Небеса»

📃 Cтраница 246

Хайдес без слов проходит мимо и направляется к этому дереву. Поднимает голову к кроне — и, к моему удивлению, начинает карабкаться. Замирает на негустой высоте и устраивается сидя, свесив одну ногу в пустоту.

Я подхожу и остаюсь внизу.

— Что ты делаешь?

— Это дерево, на которое я забирался ребёнком, — отвечает спустя миг. — Почти уверен. Пятнадцать лет назад оно тоже было самым высоким. Я выбрал его специально: отсюда лучше видно окрестности — и было легче заметить, вернётся ли девочка.

Во мне кольнёт ревность. Я тут же гоню её прочь и стыжусь этой эгоистичной мысли.

— Понимаю.

Он меня знает и слышит в голосе грустную ноту. Протягивает ко мне руку:

— Идём. Помогу подняться.

— Даже если я не та девочка, которую ты ждал?

Я хватаюсь за его ладонь и устраиваюсь рядом.

Хайдес не отпускает, даже когда я уже сижу уверенно, в самом безопасном месте.

— Persefóni mou, эта девочка может появиться прямо сейчас — а я всё равно буду смотреть только на тебя.

Он поддевает пальцем прядь и убирает её за ухо. Улыбается, заметив привычный карандаш, фиксирующий остальное на затылке.

— Она — моё прошлое. Я живу настоящим, где есть только ты.

Я выдыхаю:

— Прости. Глупо, но я всё ещё ревную. Хотела бы, чтобы наши жизни были… не другими, но проще. Знаю, звучит неблагодарно, но…

— Знаешь, о чём я всё чаще думаю? — мягко перебивает он. — Что хотел бы украсть у кого-то счастливую, безоблачную жизнь, чтобы подарить её тебе.

Его голос — как ладонь по сердцу, растапливающая комки печали. Я откидываюсь на ветку и прижимаю к ней спину. Поворачиваю голову к нему, смотрю снизу.

Хайдес подаётся ближе и гладит меня по лбу.

— И в этой счастливой жизни… — шепчу. — Ты там есть?

Он качает головой:

— Нет, agápi mou.

— Тогда это не счастливая жизнь.

Он усмехается печально:

— Я — часть твоих проблем. Как бы тебе ни было трудно это признать. — Я уже готова возразить. — Знаю: на девяносто процентов это из-за моего отца. Хейвен, я понял, что твоё нежелание копаться в нашем прошлом связано с шантажом. С угрозой кому-то, кого ты любишь — возможно, мне самому. Я не дурак.

Я хмурюсь:

— Тогда почему ты настаивал?

Он пожимает плечами. В тени дерева его глаза почти чёрно-серые:

— Потому что мне всё равно, если кто-то угрожает моей жизни. Что это за жизнь — без наших воспоминаний? Что это за жизнь, если у нас отбирают счастливые моменты? Мы вообще живём, если нам не дают знать своё прошлое и откуда мы?

Я не знаю, что ответить. Первым импульсом я бы сказала: откажусь от любых воспоминаний, лишь бы он был в безопасности.

— За каждым нашим кошмаром стоит Кронос, — говорю, наконец. Глотаю, подбирая мягче слова — их нет. — Звучит безумно, но, когда мы вернёмся в Грецию на игру лабиринта, если выпадет шанс убить его, я его не упущу.

Его лицо твердеет:

— Если шанс выпадет, — подчёркивает. — Я сделаю всё, чтобы он появился. И мои братья — тоже.

Мы долго смотрим друг на друга, и за маской решимости и силы я вижу его слабость — ту, что он прячет, боясь, что до неё доберутся.

Луч света пробивается сквозь щёлку в листве и ложится на его ладонь, покоящуюся у меня на бедре. Я двигаю свою и переплетаю наши пальцы. Он сжимает тут же.

Не знаю, сколько мы так сидим — на дереве, в саду бывшего приюта, молча, — но рядом с ним место и обстоятельства будто перестают существовать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь