Книга Кровь песков, страница 18 – С. К. Грейсон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кровь песков»

📃 Cтраница 18

Час за часом шаг Дайти стал тяжелеть, он тянул копыта — но упорно шёл, будто чуял цель.

Сначала я не поняла, что смотрю на город. У подножия гор скала казалась просто странной фактурой. Ближе — фактура сложилась в рисунок: прямоугольники, правильные, чуждые плавным линиям дюн.

Я прищурилась: квадраты собирались в террасы домов, высеченных из того же серого камня. Ещё ближе стало ясно: это не просто камень для строительства — весь город вырезан из горы. Десятки зданий взбирались по отвесам, наслаиваясь — чудо ремесла. Они так сливались с породой, будто выросли из неё.

Даже когда Келвадан показался, идти до него — вечность: подножие гор обманчиво близко. Дайти ровно шёл, а тень скал не приближалась. Я клониться начала, едва удерживая равновесие; жара и жажда царапали изнутри. Я не спускала глаз с арки в стене, что выступила впереди, повторяя: добраться — и всё будет хорошо.

Тянулся ещё день — на деле, наверное, час. Когда мы подошли, взгляд сузился до каменного проёма.

Издали он казался маленьким, как полог шатра. Вблизи — вход был шириной коней на пять в ряд, и вдвое выше. Копыта Дайти застучали — песок сменился камнем. Меня качнуло — я готова была свалиться: цель взята — и сила ушла. Я добралась.

А дальше — я не знала, что делать.

Во дворе сновали люди, улицы разбегались в шесть сторон. Глаза не фокусировались ни на ком. К кому? Кому доверят предупреждение? Кто вообще станет слушать?

Дайти резко взвизгнул и отплясал боком. Я глянула вниз: женщина с протянутой рукой — будто гладила ему хребет. На кожном хитоне до бёдер — начищенная бронзовая кираса, но взгляд мой прилип к большому изогнутому кинжалу в широченном алом поясе.

— Вы в порядке?

Я разжала рот — сказать «всё хорошо» или умолять о помощи? Из пересохшего горла вырвалось лишь карканье. В последнее время — обычное дело: жажда редко была моей проблемой в прежние годы одиночества.

Я захрипела, кашлянула песком. Глаза заслезились, мир поплыл.

— Келвадан… в опасности, — выдавила я сквозь судорожный хрип — в отчаянии: я дошла — и не могу донести весть.

Дайти сдвинулся подо мной — удержать, но поздно. Тоннель зрения потемнел, и я рухнула набок. Я была слишком уставшей, чтобы сгруппироваться для удара о камни — и вместо камня меня поймали крепкие руки.

Глава 7

ВАЙПЕР

Звон сабель глушил лишние мысли — и слава пустыне. Теперь воины трёх кланов тренировались вместе, и я врывался в гущу схваток. Напротив стоял боец клана Миран — прежде мы не пересекались. Я любил оттачивать руку на новых противниках — учиться читать движения того, кого ещё не знаю.

Идзуми — лучшая в клане Катал после меня, но спарринги с ней уже мало что давали: мы слишком знали сильные и слабые стороны друг друга, бой превращался в шахматы, а не в драку. И всё же она клянчила поединки почти каждый день — упрямо решив перерости меня.

Мой соперник пошёл резко: финт, рубка — очень быстро. Так он взял предыдущего. Лезвие взвыло от силы удара. Я не стал парировать, как он рассчитывал, — нырнул. И тут же резанул в ответ — срезал плечо руки с мечом: он не успел сменить направление.

Он отскочил, потирая ямку между шеей и плечом, куда пришёлся мой затупленный клинок. Место для синяка неприятное — зато запомнит мерить силу удара. С саблей чаще важнее скорость, чем мощь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь