Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»
|
Герцог тряхнул головой, избавляясь от ненужных мыслей, и накрыл ее губы своими. Маркиза лишь томно вздохнула и подставила свои уста. Ее тело было податливое словно воск, который растекался по руке. Никогда прежде он не чувствовал подобного желания, которое пульсировало в его крови, и зажигалось только от ее тихого вздоха. Велиус хотел ее. Тут же. Сейчас же. И он не желал ждать. Ее рука блуждала по хрупкой талии и поднялась к груди, а затем Андертон остановился. Нерине распахнула глаза, и он увидел нежное свечение зелени. Только усилие воли помогло ему отойти от нее и твердо сказать: – Нужно возвращаться. Маркиза смущенно улыбнулась: – Да вы правы. Мы можем использовать сферу. – Пожалуй, оставим ее для другого раза. Глава 7 Коричневый экипаж с гербом графини Дейтон стоял во дворе поместья. Герцог выругался сквозь зубы. Этого еще не хватало, чтобы графиня разнесла весть, что будущая герцогиня Андертон щеголяла в мужских штанах. Ведь леди не могла себе позволить так одеваться, и демонстрировать облегающие части тела. Велиус посмотрел на девушку, и Нерине поглубже натянула капюшон, понимая, чем это может грозить. – Постарайтесь улизнуть, чтоб она вас не заметила, – шепнул ей мужчина. Девушка кивнула, а Велиус постарался поскорее, приблизился к экипажу. Из окна выглянула миловидная пожилая леди, широкой кости. – Мой мальчик, – помахала графиня рукой. Андертон тут же спрыгнул с химеры, подскочил к экипажу и распахнул дверь. Графиня Дейтон неловко спустилась, опершись на его руку. Пышную фигуру пожилой леди обтягивало модное гранатовое платье. Рубиновое ожерелье, обвивающее толстую шею, тут же загорелось бликами на солнце. – Мадам? – он вежливо поцеловал пышные пальцы леди унизанные перстнями. – Что случилось? – Я уезжаю, Велиус, – ответила она. – Эти демоны совсем распоясались. Графиня Дейтон была его соседкой. Ее поместье граничило с землями Андертона на северо-востоке. Леди часто привозила в Райдеро свою бесцветную дочь подышать сельским воздухом. И если графиня уезжала, это означало, что произошло нечто выдающееся. Герцог вскинул черную бровь. – Скоро вся прислуга сбежит из поместья. Сегодня на улице убили моего садовника. Нет-нет, моей Амелии тут не место, – добавила графиня. – Но… – Хотела вам сказать, мой дорогой мальчик, что, прикрываясь этими демонами, маркиз ла Феско скупает Райдерскую землю за бесценок. Вчера приезжал его поверенный и предложил мне шесть тысяч золота за поместье. Велиус, шесть! Нет, каков нахал? – Вам не стоит вообще что-то продавать, – выдохнул мужчина, увидев краешком глаза, что маркиза миновала опасность и приближалась к двери дома. – Ах, Велиус, вы, как всегда, правы, – леди достала с кожаного ридикюля надушенный конверт и протянула, – как только устроимся с Амелией в столице, организуем настоящий праздник. Я надеюсь, вы посетите нас? – Непременно, – улыбнулся он, забирая приглашение. Герцог тут же спрятал его во внутренний карман пиджака. – Амелия, – гаркнула дама вглубь экипажа, – ну-ка поздоровайся с его светлостью. Живее, девочка. Из экипажа выглянула полная девушка с мышиным цветом волос, и блекло-голубыми глазами. Амелия в ярко-оранжевом платье напомнила герцогу тыкву. – Рад познакомиться, миледи, – ответил вежливо герцог и поцеловал пухлую ручку. |