Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»
|
Девушка засмущалась, и щеки окрасил румянец. – И я, ваша светлость, – пропищала Амелия и тут же опустила глаза. Графиня потерла руки. «Вот было бы прекрасно, если Амелия вышла замуж за герцога. Какая отличная пара получилась бы», – подумала она. Повисло неловкое молчание, и пожилая леди тут же пробормотала, довольно улыбаясь: – Нам пора, мой мальчик. Мы будем вас ждать на праздник. Всего доброго, Велиус – Обязательно навещу вас в столице. Всего доброго, миледи. Герцог помог графине Дейтон, и ее дочери забраться в экипаж. Захлопнул дверцу, и он тронулся. Но не успел герцог развернуться и пойти к поместью, как снова услышал фырканье химер и вдали показался еще один экипаж. – Проходной двор, а не поместье, – пробормотал себе под нос Велиус и стиснул зубы. Тем не менее мужчина остался ждать. Он скрестил руки и прищурился. «Карета без герба. Это еще кто?» – подумал Велиус. Через мгновение рядом с ним остановился наёмный черный экипаж. Дверь открылась и тут же выпорхнула девушка. Нежно-голубое платье безупречного покроя, подчеркивало ладную фигуру гостьи. Белоснежные волосы, завиваясь, обрамляли узкое лицо. Карие глаза ярко сияли, в окружение чёрных ресниц. Весь её облик дышал тягучим очарованием, словно сама весна заглянула в гости. – Роса? – шумно выдохнул Андертон. – Какого демона? – Разве ты не рад меня видеть? – томно пробормотала красотка и повисла на его шеи. – Я так скучала, дорогой! Герцог нахмурился. Этого еще не хватало, чтоб наречённая и любовница жили в одном доме? Он не пошевелился, не обнял Росу, но и не отлепил от себя. – Разве я тебя звал? – взвился Велиус. Темные брови сошлись на переносице, а на губах заиграла ледяная улыбка. – Не хмурься, любовь моя. Я здесь, чтобы тебя утешить, – промурлыкала женщина и припала к его губам. – Не будь букой и поцелуй меня скорее, а потом отправимся в твою комнату. Женские руки тут же скользнули под пиджак и нащупали маленькие пуговицы батистовой рубашки. Пальчики расстегнули пару пуговиц и ловко скользнули внутрь, касаясь горячей мужской груди. Именно в этот момент за спиной раздался шелест кринолиновых юбок и Нерине замерла. Зеленые глаза зло буравили пару. Надо же, нашли место! Прозрачные слезы застыли в глазах, и маркиза часто заморгала. Она почувствовала себя обманутой и грязной. Ком застрял где-то глубоко в горле, и она побрела обратно в дом. Герцог выругался и отпрянул от девушки. – Нерине! – позвал он и бросился следом. – Постойте! Маркиза побежала. Все было так, как она и предполагала! Андертон не расстался со своей любовницей, еще и притащил ее в поместье. Нет, нужно уезжать домой! Нерине корила себя за то, что подчинилась инстинктам. Первый, ей помоги! Она позволяла себя ласкать, целовать, как какая-то шлюха. А он и рад, очередная «победа», которая сама рухнула в его объятия. Сердце Нерине громко стучало, а в крови разливалась злость: на себя, на него и на эту глупую девку, которая объявилась в поместье. Девушка добежала до своей комнаты, и захлопнула дверь, щелкнув замком. Нужно сделать, то, что она задумала. Им все равно не быть вместе. Герцог просто воспользуется ее любовью и разобьет сердце. Раздался глухой стук, а потом дернулась ручка. |