Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
— Я вижу, — прорычал герцог. Велиус поднял шар, сжал его в руке и отправился подумать над этим делом. Управитель засеменил следом. Андертон вошёл в дом, поднялся по деревянной лестнице и направился к рабочему кабинету. А потом, хлопнул дверью, прямо перед самым носом мистера Доумио. Уложив одну сферу на столешнице, мужчина плюхнулся в кресло, закинул ноги на пуф и достал другую, которую нашёл с Нерине. Покрутил её в руках и щёлкнул пальцем по стеклу. Затем положил на письменный стол рядом со второй, и задумчиво посмотрел на движущуюся внутри фиолетовую магию. Именно в этот момент, от горшка с геранью отделился силуэт. Наглый кот с лёгкостью забрался на полированную поверхность стола и уставился жёлтыми глазами на шар. Мягкая лапа потянулась навстречу сферам. — Эй, Лимон, не трогай, — поворчал герцог. Кот повёл ухом. Не послушался и тронул лапкой один из шаров, который, стукнувшись о второй, издал громкий дзинь. — Я сказал не трогай! — с нажимом повторил Андертон. Кот недовольно посмотрел на герцога и будто нарочно повторил манёвр. Бровь герцога взметнулась. — Кому говорю, нахал ты этакий? Жёлтые глазищи вспыхнули, и кот снова зацепил стеклянный шар. — Какого демона, Анемон? — повысил тон герцог и потянулся к коту. — Кыш. — Он махнул рукой, намереваясь согнать того со стола. Тот отскочил и задел один из шаров. На глазах у герцога один грустно звякнул о другой, и они медленно покатились по столу. Герцог вскочил из кожаного кресла и бросился их спасать. Анемон, прыгнул, Андертону на ногу, вонзив когти и клыки. Велиус взревел, с котом, висящим на икре, сделал пару шагов к спасению сфер, практически их поймав. Но сферы скользнули по ладоням и грохнулись на пол. Стекло треснуло, и фиолетовые струйки магии покинули заключение. От резкого движения мужчина не удержался на ногах и рухнул на меховой ковёр. На секунду в кабинете повисла непроглядная завеса, а когда она рассеялась, кот, обхвативший ногу герцога, сказал: — Велиус, — голос его был низкий и бархатный, и на секунду нельзя было подумать, что это говорил кот. Лицо герцога вытянулось. Глаза расширились, и он замер, хватая ртом воздух. Кто, вообще, видел говорящих котов? Анемон, наконец, отцепился от ноги и вытянул вперёд лапки. Посмотрел на них с интересом, а потом обхватил ими мордочку, блуждая по ушам и носу. — Какого пекла, я кот? — пробормотал демон и зыркнул на герцога своими жёлтыми глазищами. — Анемон? — Какой ещё Анемон? Что за дурацкое имя? — вздохнул кот и подтянул к себе хвост, — поверить не могу. Я тринадцатый демон пекла — кот. — Он разинул пасть и какое-то время сидел так. — Да если это кто-то прознает, со свету сживут, засмеют. — Да кто ты, пекло тебя забери? — прорычал герцог и закатал штанину, рассматривая укус и несколько царапин, из которых, сочилась кровь. — Бадильяр, — ответил кот и посмотрел на рану герцога, а потом вздохнул. — Это ужасно, меня даже кровь не волнует. — Бадильяр? Но ты же должен быть… — Слушай, Велиус, — перебил кот. — А если я здесь… то, что с твоей магией? — Не знаю, — выдавил из себя герцог. — Ну-ка, попробуй, призвать что-нибудь, — с какой-то хитрецой посмотрел кот. Андертон щёлкнул пальцами призывая светящуюся сферу, но ничего не произошло. Он попробовал снова. И снова. И ещё. — Любопытно, — вздохнул пушистый нахал и склонил голову набок. |