Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
Слуги внесли другое блюдо — осетрину со снетками. Кот потянул носом и зажмурился от удовольствия, потому что именно эта перемена блюд вызвала особый интерес. — Уж кто бы говорил, — проворчал кот и сунул морду в тарелку, на котором лежала рыба и испускала приятные ароматы. — О, это что-то вкусненькое… — Значит, тебя зовут, Бадильяр? — спросила Нерине. — Как вышло, что ты говоришь? Потому как я сомневаюсь, что тебя призвал культ «Чертополоха». — Культ «Чертополоха»? — переспросил Андертон и его брови подпрыгнули. — Любопытно. — Ну-у-у, — протянул демон. — Это всё Велиус виноват. Он меня вызвал и вселил в кота, — сказал наглец и облизался. — Да, именно от них мы с демоном и убегали. Кстати, Ваша Светлость, и они же на вас напали немного ранее, — маркиза повернулась в сторону герцога. — Значит, это вы испортили моего кота? — Нет! — бросил Андертон гневный взгляд на Бадильяра. — Это вышло случайно. В тот день, когда рядом с хозяйственными постройками обнаружился труп. — Что же понятно, — поджала губы леди. — Так и знала, что вас одного нельзя было отпускать. Андертон прищурил серые глаза, и в них мелькнуло раздражение. — Мы вас искали, моя леди, — вклинился виконт. — Хорошо хоть Андертон догадался попытаться сунуться в подземелье. Я и не знал, что в «Гусе» есть ход. — Да, вы появились как нельзя вовремя, — покусывала губы маркиза. Слуги уже уносили пустые тарелки, а взамен перед присутствующими возникло новое блюдо — утка под рыжиками. Над столом воцарилась тишина, и все были сосредоточены на ароматном, запечённом мясе. Виконт отрезал небольшой кусочек утки и положил его в рот. — Скучный ты тип, ла Ветт… — вздохнул кот, наблюдая за манипуляциями виконта немигающим взглядом. — Почему это? — спросил виконт. — Меняться не хочешь. — Бадильяр заглянул ему снова в тарелку, чтобы убедиться, что у него не что-то повкуснее. — Ну хоть порежь мне утку. — Сам-сам, — пробормотал ла Ветт, наслаждаясь блюдом, и выпихнул морду из-под локтя. — У меня лапки! — возмутился кот и продемонстрировал мужчине подушечки. — Я не могу. Ла Ветт закатил глаза, но всё же помог коту с уткой. Бадильяр прожевал кусок и поморщился: — Фу, кто сюда положил грибы? Это безобразие! — Демон снова повернулся к виконту. — Ла Ветт, как насчёт отправится завтра и вместе защитить ещё одну даму? — Нет уж, хватит мне спасения одной леди. — Представь только ты и я, сколько дел мы сотворим, — важно хмыкнул кот. — Нет, — мрачно выдохнул ла Ветт. — А как насчёт чёрного меча с ручкой из драгоценных камней? Каждому! — И речи быть не может. — Очень острый и твои враги будут сдаваться тут же. — Они будут сдаваться только потому, что ты много болтаешь, — вышел из себя виконт. — Как тебя выдерживает, Андертон? Я уже хочу придушить тебя и не знаю как мне с собой справиться. — Я могу от него отсесть? — спросил у всех кот. — Он мне угрожает. — Просто жуй молча, Бадильяр, — вмешался герцог. Слуги внесли куропатку под пармезаном. Кот надулся и кротко уставился в новое блюдо. Нерине осторожно промокнула рот салфеткой и подняла глаза: — А что доктор Альбио? — спросила леди герцога. — Доктор Альбио сказал мне, для чего были созданы челюсти, — немного помедлив ответил Велиус и потянулся к бокалу хереса. — И для чего же? — Изящная бровь леди вскинулась. |