Книга Король призраков, страница 169 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 169

До ручья было недалеко, и мы двинулись в путь. Морголит, Сорин и Пулло шли рядом, ведя за собой своих скакунов.

— Морголит, что именно может сделать принц, чтобы помочь мне?

Он смотрел вперёд, и на его лбу пролегла суровая складка.

— Принц Торвин — дубшива.

Я вздрогнула и уставилась на Морголита.

— Я думала, это миф.

— Они хотят, чтобы все так думали. Таких, как он, очень мало.

Я повернулась к Голлу, подняв брови.

— Настоящий укротитель теней? Неужели он не просто один из новгала? — Новгала были иллюзионистами. Они могли использовать тени для создания невероятных иллюзий.

Морголит покачал головой.

— Валлон — новгала. Он способен создавать иллюзии на высочайшем уровне. Но принц… — он тяжело выдохнул. — Я видел, как он творил невероятное. И ужасающее.

Теперь я поняла, почему дриада считала, что принц сможет мне помочь. Демонические руны, вырезанные на скале, были буквально созданы из теней.

— Правда ли, что они могут манипулировать всем, что создано из теней?

— Насколько мне известно, да. Но принц Торвин скрытен и очень осторожен. Я редко видел, чтобы он использовал свой дар.

— Ещё более скрытен, чем его верховный жрец?

Морголит усмехнулся.

— Они все серьёзные и мрачные, это уж точно.

— Неудивительно, что Хава покинула их город.

— В самом деле, — согласился он, кивая в сторону холма на горизонте. — Она слишком жизнерадостна для фейри теней в Гадлизеле.

Впереди каравана, который приближался всё ближе, я заметила Хаву, восседавшую на спине моей дорогой кобылы Лориэль. Она яростно махала нам рукой.

Я рассмеялась.

— Это точно. — Затем я взяла Голла за руку, и мы пошли навстречу каравану, чтобы разбить лагерь.

ГЛАВА 40

УНА

— Мне нужно смыть с себя эту грязь.

Голл бросил на меня взгляд из-за нашего шатра, где я стояла, облачённая в самую тёплую сорочку под тяжёлым зимним плащом, который сейчас застёгивала у горловины.

— Ты не собираешься мыться нагишом посреди лагеря, — твёрдо заявил он.

— Во-первых, я вовсе не собираюсь раздеваться. Я замёрзну до смерти. Хава и я просто хотим умыться свежей водой. Я понимаю, что вы, воины, способны неделями обходиться без каких-либо купаний, но мы — нет.

Он склонил голову набок, а в его взгляде появилось нечто соблазнительное.

— Какое мыло ты используешь?

Я едва сдержала улыбку.

— То, что сделано из ночного флокса и лунной лилии.

Его глубокий, вибрирующий стон эхом отозвался в моём теле, заставляя кровь стучать в висках.

— Возвращайся прямо ко мне. Когда закончу с Дальей, я буду ждать тебя.

Я подошла ближе, обвила руками его шею и прижалась к нему. Его руки скользнули под мой плащ, обхватив бёдра, и тёплые ладони согрели мою кожу через тонкую ткань сорочки. Голл притянул меня ближе, наклонившись к моему горлу, и провёл по коже своим горячим языком. Его пальцы скользнули вниз, обхватив мои ягодицы. Он сжал их, издав этот восхитительный звук, от которого у меня перехватило дыхание.

— Если ты продолжишь, я никогда не дойду до ручья.

— Для меня ты пахнешь и на вкус божественно. — Он прошёлся по моему горлу поцелуями, легонько царапая клыками, от чего по телу пробежала дрожь. Он с силой притянул меня к себе, давая почувствовать своё желание, и оставил на открытой коже шеи едва ощутимый укус.

Затем он поднял голову, его взгляд скользнул вдоль моего тела.

— Почему вид тебя в одной сорочке и сапогах так сильно меня возбуждает?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь