Книга Мой Неидеальный прынц, страница 54 – Наталья Тудаль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой Неидеальный прынц»

📃 Cтраница 54

Я проснулась в одежде и с больной головой. Нещадно ругала себя за отсутствие меры и памяти.

Во-вторых, гости. Столичные — герцог, Амалия, Фальк и Гавейн — задержались под предлогом «желания проникнуться местным колоритом подольше». Амалия, оправившись от шока, вызванного простыми нравами, теперь с любопытством ковбойки, попавшей в зоопарк, изучала нашу жизнь. Граф Фальк, следуя указаниям герцога (или своим собственным интересам), продолжал свои попытки «изучить местную фауну», то есть меня. А сэр Гавейн молча наблюдал за всем, словно составляя подробный отчет о слабых местах замка.

И, в-третьих, самое главное последствие — Итан. После истории с бараном и нашего почти что признания на балконе он словно сломался. Вернее, в нем произошел какой-то сдвиг. Он больше не метал в меня громы и молнии, не пытался доминировать. Он… наблюдал. С интересом, с недоумением, с той самой уязвимостью, которая заставляла мое сердце биться чаще.

Он начал советоваться со мной по-настоящему. Не только по поводу счетов, но и по поводу людей.

— Фальк снова крутится возле конюшни, — как-то утром сообщил он, заглядывая ко мне в комнату, пока я пыталась привести в порядок учет специй. — Говорит, интересуется породами наших лошадей. Как думаешь, стоит разрешить ему посмотреть на жеребцов?

— О, конечно! — воскликнула я. — Только предупредите конюхов, чтобы они не рассказывали ему о том, как мы лечим колики у лошадей луковым отваром. Пусть думает, что у нас все по столичным ветеринарным стандартам. А то еще доложит императору, что мы мучаем животных народными средствами.

Уголки его губ дрогнули.

— Учту. Еще… льера Брошка просила тебя зайти. Говорит, нужно обсудить… зимние запасы.

Льера Брошка, к моему величайшему удивлению, действительно начала относиться ко мне если не с теплотой, то с подобием уважения. Видя, что я не провалила праздник и даже «убедила герцога в нашей адекватности» (ее слова), она стала допускать меня до более серьезных вопросов.

— Ну что, — сказала она, когда я зашла в ее солнечную гостиную. — Отпраздновали. Теперь думай, как зимой продержаться. Герцог с свитой сожрали половину запасов, которые должны были пойти на зиму. Придется урезать пайки. Или закупать. Но денег, как обычно, нет.

— Почему же нет? — удивилась я. — У нас же есть то, что нужно всем зимой.

— И что? — насторожилась свекровь.

— Шерсть, — сказала я. — Мы же не отдали барана, но шерсть-то настригли. И не только с Громовержца. Давайте устроим осеннюю распродажу! «Теплая зима с фон Тайлорами!». Будем продавать шерсть, пряжу, готовые одеяла и носки нашим же соседям, которые на празднике все сожрали, но не запаслись теплыми вещами. Барон Отто вечно жалуется на сквозняки в его замке.

Льера Брошка смотрела на меня, медленно моргая.

— Ты предлагаешь… торговать? Нам? Фон Тайлорам?

— А чем мы до сих пор занимались? — удивилась я. — Мы же продаем излишки зерна, шерсти, кожи. Я просто предлагаю делать это… с рекламной кампанией. Создать ажиотаж. Скажем, каждая пятая пара носков — в подарок. Или скидка тем, кто приведет друга.

Она продолжала смотреть на меня, а потом неожиданно рассмеялась. Это был не саркастический смешок, а настоящий, грудной смех.

— Боже мой. Из тебя вышел бы отличный купец. Жаль, ты родилась женщиной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь