Онлайн книга «Тайна доктора Авроры»
|
Слуги сгибались в поклонах, поспешно исчезая за углами. Управляющая, женщина пожилого возраста с выправкой военного и лицом, похожим на высушенную сливу, сжала губы и что-то тихо ответила. На завтрак явились все, кроме Марса — он, как умный кот, благоразумно спрятался в укромном месте, предчувствуя бурю. Я села на своё место, наблюдая, как Фелисити величественно отпивает чай из фарфоровой чашечки, как будто всё происходящее не имеет к ней никакого отношения. — К вашему сведению, — начала леди Мэриэн, раскладывая салфетку с торжественностью, достойной священного ритуала, — вскоре прибудет леди Агата. Её уроки были недостаточно усвоены, так что мы начнём сначала. И на этот раз — без поблажек. Этикет, обращение, походка, дикция. Всё как положено юной леди. — Замечательно, — пробормотала я, намазывая хлеб маслом. — Уроки леди Агаты напоминают лечение пиявками. Мэриэн прищурилась: — И ещё, я не потерплю, чтобы этот… этот кот разгуливал по дому, разносил шерсть и блох. В конце концов, ты не на ферме. Я подняла глаза. — Марс — часть семьи. И, к слову, гораздо тише, чем некоторые. Мэриэн вскинула голову, в её глазах сверкнула угроза. — Ты смеешь перечить мне, девочка? Я заменила тебе мать! Моё сердце сжалось, но я не отступила. — Вы мне не мать и никогда ею не были. Молчание повисло за столом, плотное, как кисель. Фелисити, сидевшая рядом, поддакнула матери, бросив на меня презрительный взгляд. Мэриэн прищурилась, сложила руки на груди и холодно произнесла: — Если ты продолжишь в том же духе, Аврора, мне придётся подумать о твоём будущем всерьёз. Я подыщу тебе мужа, который научит тебя держать язык за зубами и быть покорной, как подобает юной леди. — Покорной? — переспросила я, не веря своим ушам. — Лучше быть одинокой и в здравом уме, чем выйти за кого-то, кто видит во мне только глупую куклу! Фелисити захихикала: — Тогда ты останешься старой девой с котом. Как мило. Леди Аврора и сэр Марс. — Это всё равно лучше, чем быть марионеткой на ниточках, — бросила я, вставая из-за стола. — Приятного аппетита. Я вышла из столовой, оставив за собой гробовую тишину. За дверью я прислонилась к стене, глубоко вздохнув. Ссора вспыхнула, как сухая трава, но я не жалела. Если быть собой, значит идти наперекор их ожиданиям — пусть так. Но я не позволю себя сломать. После обеда я решила прогуляться в аптеку. Свежий воздух был мне просто необходим. Бетси шагала рядом, заботливо поддерживая мой плащ. А Элла ворчала, стуча каблуками по мокрой мостовой. Эвервуд жил своей бурной жизнью. Узкие улочки петляли между высокими каменными домами, с черепичными крышами и вывесками, скрипящими от ветра. Воздух был наполнен ароматом жареных каштанов, копчёного мяса и конской сбруи. Торговцы громко зазывали покупателей, уличные музыканты наяривали бодрые мелодии, а где-то вдалеке били колокола. Возле каждой витрины толпились прохожие: кто любовался шляпками, кто выбирал свежие яблоки, кто просто спешил по своим делам. — Только не сворачивай к булочной, Аврора, — проворчала Элла. — У меня слабость к сдобным кренделям, а у нас цель. — Ты сама себя загоняешь в ловушку, Элла, — хихикнула я. — Теперь я точно не удержусь. Мы свернули на боковую улочку, где вывеска в виде пестика и ступки покачивалась над низкой дверью. Аптека оказалась уютной, с деревянными полками от пола до потолка, уставленными бутылочками, банками и пучками сушёных трав. Воздух пах валерианой, воском и чем-то терпким — возможно, настойкой полыни. |