Книга Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья, страница 80 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья»

📃 Cтраница 80

Лицо Энрике тут же омрачилось, в глазах мелькнула мгновенная, отеческая тревога. Он тяжело вздохнул, проводя рукой по лицу.

– Наверное, простудилась в дороге, – вздохнул он, поворачиваясь ко мне. В его взгляде читалось искреннее сожаление. – Прости, Айрис, кажется, сегодняшнюю примерку придётся отложить.

– Конечно! – не раздумывая, согласилась я, чувствуя, как собственные проблемы мгновенно блекнут перед лицом болезни ребёнка. – Здоровье Изабель важнее любых платьев и шуб. Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне.

Он кивнул, но его взгляд скользнул по опустевшей гостиной – по грязным следам на полу, по перевёрнутому во время борьбы стулу, по валявшемуся в стороне мотку верёвки. Его лицо стало суровым, взгляд – решительным и твёрдым, каким он был несколько минут назад.

– Нет, – произнёс он категорично, и в его голосе не было места возражениям. – Я не оставлю тебя одну. После всего, что здесь произошло, это совершенно невозможно. – Он сделал паузу, глядя мне прямо в глаза. – Собери самые необходимые вещи, Айрис. Я больше не могу рисковать… тобой. И никому не позволю причинить тебе вред.

36

Я открыла рот, чтобы возразить. Сказать, что всё в порядке. Что я справлюсь. Что я не хочу быть обузой, навязываться, отрывать его от больной дочери. Что моё место здесь, в моём доме...

Но слова застряли в горле комом.

Я зажмурилась и сделала глубокий вдох, пытаясь отогнать навязчивые, мерзкие образы. Искажённое злобой лицо Брагоса. Грубые руки, впивающиеся в меня. Запах вина и пота, скованные верёвкой запястья.

Мысль остаться одной в этих стенах, где каждый уголок, теперь будет напоминать о Брагосе, его прикосновениях, дыхании, была невыносимой.

Дом, который я с таким трудом вернула, внезапно перестал быть крепостью. Он превратился в ловушку, в место, где меня в любой момент могли снова найти.

– Хорошо, – сдавленно выдохнула я, чувствуя, как странное облегчение смешивается со стыдом за свою слабость. – Я поеду с вами.

Моя рука автоматически потянулась к пуговицам его пальто. Я хотела вернуть его, но Энрике остановил меня лёгким, почти невесомым касанием своей руки.

Его пальцы, тёплые и уверенные, лишь на мгновение коснулись моего запястья. Но этого мимолётного прикосновения было достаточно, чтобы я замерла.

– Оставь пальто, Айрис, – сказал он мягко, но непреклонно. Его тёмные глаза смотрели на меня не с жалостью, а с пониманием. – Ты вся дрожишь. А я прекрасно доберусь до экипажа и так. Мороз мне не страшен, я привык.

Я лишь молча кивнула, слишком смущённая, разбитая и подавленная, чтобы найти в себе силы для спора. Кутаясь в невероятно большое, тёплое, пахнущее им пальто, я развернулась и побежала по холодным коридорам в свою спальню.

Сердце бешено колотилось в груди, но не только от остаточного страха. В нём билась странная, трепетная смесь паники, стыда и какого-то нового, незнакомого мне до сих пор чувства.

В спальне царил привычный уют, но теперь он казался обманчивым. Я наскоро схватила небольшую дорожную сумку из мягкой кожи и почти не глядя начала складывать внутрь самое необходимое. Смену белья, тёплый шерстяной плед, туалетные принадлежности, несколько платков.

Руки всё ещё предательски дрожали, заставляя ронять мелкие предметы. Пальцы, онемевшие от пережитого ужаса, плохо слушались, отказываясь завязывать даже простейшие узлы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь