Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья»
|
Он видел меня униженной, испуганной, связанной, и не отвернулся. Не герцог де Васкес, а просто Энрике. Человек с тревогой в глазах, переживающий за свою дочь и… за меня. Откинувшись на мягкую спинку сиденья и слушая мерный стук копыт, я вдруг заметила, что страх понемногу отступает. Дыхание выровнялось. Я могла позволить себе закрыть глаза. Передохнуть. Ненадолго. Всего лишь на этот короткий, драгоценный миг пути. Впервые за долгое-долгое время, я чувствовала себя по-настоящему в безопасности. 37 Карета, наконец, остановилась, прервав мерное, убаюкивающее покачивание. Я открыла глаза, не сразу осознавая, где нахожусь. За окном, вместо заснеженных полей и леса, высились тёмные очертания громадного здания, подсвеченного фонарями у входа. – Мы прибыли, – спокойно произнёс Энрике, открывая дверцу. Он подал мне руку, его пальцы уверенно сомкнулись вокруг моих. – Осторожно, здесь может быть скользко. Морозный воздух снова ударил в лицо, но на этот раз я была готова. Закутавшись в тёплое пальто герцога, я вышла из кареты и замерла на месте. Поместье де Васкесов было не просто домом. Это был настоящий дворец, неприступная крепость, высеченная из тёмного камня. Высокие башни, стрельчатые окна, массивные дубовые ворота, окованные железом, выглядели так, словно могли выдержать любую осаду. После моего небольшого, уютного, но такого беззащитного поместья, это место казалось неприступным бастионом. За такими стенами точно можно было чувствовать себя в безопасности. У широких ступеней уже выстроились слуги в тёмно-серых ливреях. Они почтительно склонили головы при виде своего господина. Энрике коротко кивнул им и, не выпуская моей руки, повёл меня внутрь, минуя парадные залы и поднимаясь по широкой лестнице в личные покои. – Изабель здесь, – сказал он, останавливаясь у одной из дверей в конце коридора. Его лицо, обычно такое непроницаемое, сейчас было напряжено. В уголках губ залегла глубокая складка беспокойства. Комната оказалась очень светлой и уютной, несмотря на свои размеры. Большое окно выходило в заснеженный сад. Стены были оклеены нежными шелковыми обоями с цветочным узором. В одном из шкафов находилась коллекция кукол в изящных платьях. Изабель лежала на огромной кровати под лёгким воздушным балдахином из струящегося шёлка. Её щёки пылали нездоровым румянцем. Увидев нас, она попыталась приподняться, на её лице расцвела слабая, но искренняя улыбка. – Папа! Леди Айрис! – её голосок звучал слабо, но радостно. Рядом с кроватью на низкой скамеечке сидела встревоженная служанка в белоснежном чепце и переднике. Увидев герцога, она тут же вскочила и присела в реверансе. – Ваша Светлость, у юной леди жар. Лекарь прописал покой и велел давать тёплое питьё. Но жар не спадает, – в её голосе звучала растерянность и страх перед гневом хозяина. Все мои собственные переживания мгновенно отступили на второй план перед видом страдающего ребёнка. Забыв о своей усталости и пережитом шоке, я присела на край кровати. – Всё будет хорошо, милая, – сказала я как можно ласковее. Затем обернулась к служанке. – Где у вас здесь кухня? И где хранятся лекарственные травы? Мне нужна ромашка, мята, если есть – липовый цвет. Служанка растерянно перевела взгляд с меня на герцога, словно ища подтверждения. Она явно не была готова принимать указания от незнакомой женщины, пусть и в герцогском пальто. |