Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья»
|
– Делайте всё, что скажет леди Винс, – его голос прозвучал твёрдо и не допускал возражений. – Проведите её на кухню и предоставьте всё, что потребуется. – Да, Ваша Светлость! – служанка снова присела в реверансе и бросила на меня новый, уже уважительный взгляд. – Прошу за мной, леди Винс. Я поднялась, на мгновение задержав взгляд на Энрике. В его глазах я увидела полное доверие и какую-то странную надежду, обращённую ко мне. Это придало мне сил. Сбросив наконец тяжёлое пальто и повесив его на спинку стула, я решительно последовала за служанкой. Испуганная девушка по имени Мари провела меня по бесконечным коридорам громадного замка. Миновав коридоры, мы прошли через гостиную с золочёной мебелью. Затем свернули в узкий переход, откуда потянуло знакомыми запахами – жареным мясом, свежим хлебом и дымом от печи. Кухня поместья была огромной, шумной и сияющей. Медные кастрюли и сковороды всех размеров блестели на полках как драгоценности. Массивные дубовые столы ломились от продуктов. А в огромной печи потрескивали поленья, над которым жарилась какая-то дичь на вертеле. Воздух гудел от голосов, звяканья посуды и шипения готовящейся еды. Я на мгновение застыла, ослеплённая и оглушённая всей этой суматохой. – Здесь все травы, леди Винс, – Мари подвела меня к большому шкафу, на полках которого хранились специи и травы. – Спасибо, Мари, – кивнула я и принялась искать нужное, среди склянок и холщовых мешочков. Мои пальцы, ещё недавно дрожащие от страха, теперь двигались уверенно и точно. Отмеряли нужные пропорции – щепотку ромашки для успокоения, горсть мяты для снижения жара, немного липового цвета для потоотделения. Я засыпала травы в фаянсовый чайник, залила их крутым кипятком и накрыла полотняной салфеткой, чтобы сохранить аромат. Пока чай настаивался, нашла маленькое ситечко и чистую кружку с нежным цветочным рисунком. Затем тщательно процедила настой, чтобы ни одна травинка не попала в напиток. Он должен был быть тёплым, уютным, а не обжигающим, чтобы не травмировать и без того воспалённое горло. С кружкой в одной руке и своим драгоценным полотняным мешочком в другой я вернулась в опочивальню Изабель. Девочка лежала с закрытыми глазами, но дыхание её было частым и поверхностным. – Изабель, милая, проснись ненадолго, – мягко позвала я её. – Нужно выпить немного волшебного чая, и тебе сразу станет лучше. – Правда? – она открыла глаза и послушно сделала маленький глоток. Потом ещё один. – Вот так, молодец, – я придерживала кружку, чтобы она не пролилась. – Маленькими глотками. И смотри, что я для тебя припасла. Я развязала мешочек и показала ей печенье в форме звёздочек. Глаза девочки вдруг расширились от восторга. – Ой, звёздочки! Спасибо! – её голосок немного окреп. Она с радостью взяла одно печенье и откусила крошечный кусочек, запивая его тёплым, ароматным чаем. Я была с ней всё время, пока она медленно, но послушно пила. Поправляла ей подушки, смачивала виски и лоб прохладной водой с лавандой, которую попросила у служанки. Тихо напевала старую колыбельную, которую пела мне когда-то моя мать. Иногда я чувствовала на себе пристальный, изучающий взгляд Энрике, сидевшего у камина. Он не произносил ни слова, но его молчаливое присутствие придавало мне уверенности. К вечеру, после нескольких таких кружек целебного чая, принесённого мной с кухни, чудо свершилось. Жар у Изабель действительно начал спадать. |