Книга Опальная принцесса и аферист, страница 138 – Мария Ирисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»

📃 Cтраница 138

— Нет, пальцы у купца холеные, такие оружия небось вообще никогда не касались. Голова его кормит, да язык острый…

— К чему вопрос? Судьба Конкрадова нас не касается, — равнодушно изрек Джереми, — если невиновен, то его освободят. И вообще в грабеже можно участвовать по-разному, вдруг он наводчик? Ездит по ярмаркам, высматривает у кого золотишко имеется, а потом докладывает своим приятелям в лесу…

— И зачем ему это? Ради тех жалких грошей, что отстегнет главарь? Оглянитесь вокруг, разве этот дом может принадлежать человеку, который испытывает нужду в деньгах?

— Нет, — покачала головой Мелисса, — здесь полно редких картин и ваз. Некоторые из них стоят довольно дорого, — как бы подтверждая свои слова девушка указала на бюст, что стоял на каминной полке. — Вон там, скульптура, это банкир — Донателло Цаунно, работа одного из самых известных скульпторов позапрошлого века. Пять лет назад один торговец предлагал моему отцу купить ее за семь тысяч золотых флоринов, сейчас она стоит не меньше десяти.

— Так значит по-вашему у него не было причин совершать ограбление?

— А что мы о нем знаем? — нахмурился Джереми. — Вдруг у него долги? Или проблемы у семьи, да мало ли для чего могут потребоваться флорины.

— Интересно, какой размер украденного? — спрашиваю у графа.

Тот морщится неприязненно, но видно, что в уме чего-то подсчитывает.

— Не более шестидесяти тысяч, плюс-минус еще пять. Земля возле Коттама не так уж плодородна, оттого и угодья скромные, даже мануфактур нет…

— Большая сумма, — протянула я.

— Для мещанина — да, а вот некоторые аристократы могут себе позволить проиграть за ночь куда большую сумму, — усмехнулся Барлоу.

А я сразу же подалась вперед, кажется начинаю понимать, почему Рустам требовал завести этот разговор в присутствии сразу нескольких лиц.

— Выходит, вы тоже верите в невиновность нашего попутчика? — изрекла я, взгляды всех присутствующих тут же пали на графа.

Тот поморщился, поёрзал в кресле и нехотя кивнул.

— Да, велика вероятность, что он к ограблению не причастен, но как я говорил прежде, мы не можем вмешиваться в расследование без веских оснований. Технически он мог участвовать в преступлении, а потом специально набиться к нам в провожатые, вот если бы доказать обратное, но…

Наконец-то, прозвучала подходящая фраза, все как предрекал Рустам. Следуя инструкции, я подалась вперед и широко заулыбалась.

— Граф Барлоу, я знала, что вы благороднейший из людей!

Джереми нахмурился, почувствовав неладное. И я сразу же прибегла к пункту номер два — повернулась к Мелиссе.

— Вот видите, леди Реймс, я же вам говорила, что у лорда доброе сердце.

Мелисса всего на долю секунды задумалась, а потом интуитивно включилась в игру.

— Увы, меня гложут сомненья, еще вчера он заявлял, что готов бросить Рустама на произвол судьбы…

— Так ведь то было вчера, лорд был уставший, не выспавшийся и голодный…

Капитан Гравис вдруг закашлялся, но я заподозрила, что он таким образом маскирует смех.

— А сегодня, ты же сама слышала, лорд признал невиновность Рустама. Выходит, если мы докажем, что он не участвовал в ограблении, то наш друг выйдет на свободу!

— Это невозможно! — изрек граф и сложил руки на груди.

— Ну, почему же? — я подалась вперед и посмотрела Джереми в глаза. — Возможно, если схватим настоящих разбойников. Капитан Гравис, а вы как считаете, у нас есть хотя бы малейший шанс на успех?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь