Книга Опальная принцесса и аферист, страница 152 – Мария Ирисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»

📃 Cтраница 152

Джереми скривился, а я вдруг поняла причину его плохого настроения. Плевать он хотел на то раскрыла я инкогнито или нет, а вот тот факт, что Мелисса на него рассержена изрядно выводило лорда из колеи.

— Да будет вам, — миролюбиво изрекла я, а затем сняла венец с головы. — Мы же не при дворе, так что я буду счастлива вернуть все, как было прежде.

— Теперь уже не получится, — буркнул Джереми.

А я оглянулась на своих сопровождающих. Люди старались на меня не смотреть, будто я предала их доверие, будто обманула. Стало горько и обидно до слез. Сколько раз такое уже повторялось? Сначала в Ловецке с местными детьми, потом в Прелесе. Стоило хоть немножечко сблизиться с кем-то, понадеяться, будто у меня появились друзья, а потом все по накатанной. Люди узнавали, что я та самая отверженная принцесса и они становились отвратительно вежливыми и совершенно далекими людьми.

Я сжала зубы и взглянула на ненавистный венец, так хотелось зашвырнуть треклятую драгоценность куда подальше и забыть о ней навсегда.

— Твои вещи, — голос Лауры вытащил меня из накатывающей пучины отчаянья.

— Спасибо, — ответила ей и через силу улыбнулась.

Лаура наклонила голову к плечу и тихо спросила:

— Значит просто Вержана, без титула?

Я медленно выдохнула и чуть сбавила шаг, чтобы поравняться с девушкой, а заодно с Рустамом, который шел рядом с нею и тоже косился в мою сторону.

— Ты что-нибудь слышала о третьей принцессе Витании?

Лаура задумалась, затем покачала головой.

— Прости, но единственное, что мне известно о королевской династии это общее количество принцесс, — Лаура вдруг умолкла и посмотрела на меня. — Да, и вообще пол материка втихомолку посмеивается обсуждая, как же ваш отец будет дочерей замуж-то выдавать. Принцев подходящего возраста раз два и обчелся, остальные либо женаты, либо еще не доросли, — девушка мне подмигнула, — хотя говорят, галисийский принц хорош собою.

— Настолько хорош, что от знатных девиц аж в соседнее государство смылся, — прокомментировала сеньорита телохранительница.

Лаура вздохнула.

— Вы знакомы? — спрашиваю, чтобы поддержать разговор.

— Нам доводилось встречаться, ведь дом Фалькони один главных поставщиков дворца, — ответила телохранительница Лауры, потом взглянула на меня, и улыбнулась: — а как по мне принц самый настоящий сорванец и…

— Хватит болтать, — буркнул Джереми кивая на особняк Рустама, — пришли уже.

Пришлось прервать беседу. Мы переступили порог и очутились в полумраке. Кто-то из стражей обо что-то споткнулся и сдавленно выругался.

— Подождите, я разожгу свечи! — попросил гостей Рустам.

— А где твоя прислуга, богач?

— Сегодня праздник, у слуг выходной, — ответил купец и довольно быстро вернулся со свечой в руке, разжег еще несколько и вручил стражникам. — Будет быстрее, если вы мне поможете.

Дважды просить не пришлось, а Конкрадов, будто позабыл, что хотел сделать, замер на месте и впился взглядом в Лауру. На лице улыбка, а в глазах сомнение. Что это с ним?

Тут к Рустаму подошла Мелисса.

— Я рада, что с вами все в порядке и…

— А как я рад, — несколько невежливо перебил Рустам, — до сих пор не верю своему счастью. Второй шанс выпадает раз в жизни, леди Реймс, и я не хочу его упустить, потому прошу меня простить, — он отвесил даме поклон и стремительным шагом направился к камину. Я не знаю, что он сделал, но в стене рядом с камином появилась небольшая ниша. Рустам сунул туда руку и вытащил какой-то маленький предмет. Не поняла, что он собрался делать? Все в гостиной замерли, видимо любопытство присуще не только женщинам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь