Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»
|
Староста поглядел на флакончики, его жена поднесла свечу поближе, потом они загадочно переглянулись между собой. — Ты торговка зельями из Прелеса? — уточнила женщина и ткнула пальцем на пробку. Там я рисовала простую загогулину, которая на чародейском означала — фейри. — Да, а что?! Супруги снова переглянулись. Вот как они друг друга без слов понимают? Староста задумчиво поскреб подбородок и снова адресовал жене очередной непонятный взгляд. Та в ответ нахмурила брови, мужик вздохнул и снова повернулся ко мне. — Мы бы и рады, но нам нечем заплатить, — изрек он, — если по селу пройти, то едва горсть серебра соберется. — А если я предложу обмен не на деньги? Супруги не сговариваясь подались вперед. — Мы внимательно слушаем. — Сколько в селе бочек с медовухой и виски? Мужик цыкнул, пригладил торчащую бороду, а потом усмехнулся. — Глазастая! Медовухи — два десятка, а виски всего пять бочек. Обычно, мы этим товаром две телеги загружаем. — Я могу обеспечить деревню зельями на всю зиму, вопрос в том сойдемся ли мы в цене? После моей фразы переглядываний не было, женщина без единого звука пихнула супруга в бок. Староста заулыбался, а я поняла, что самое время освежить купеческие навыки. Да, да этому я тоже немного научилась, не зря же в Прелес вместе с караваном ходила. Там зазывалой бывать доводилось и обычной торговкой тоже. Правда, сейчас боялась продешевить, а про транспорт вообще в последний момент подумала. Он мне в пять самых дорогих зелий обошелся, но все же мы скрепили сделку рукопожатием. Стою улыбаюсь, небось выходит ничуть не хуже, чем у Бугасика. А уж когда представляю лицо Барлоу, так аж плясать хочется. Теперь достопочтимому графу придется заняться охраной каравана. Главное — чтобы он раньше времени ничего не пронюхал. Зато я буду при деньгах. Глядишь несколько выгодных сделок и мне хватит наличности, чтобы комфортно добраться до Виттенбурга. Правда теперь предстоит немало работы, помимо имеющихся зелий нужно приготовить еще. Но, как поговаривал наш староста в Ловецке, работай смелее — будешь жить веселее. Замечательное правило. Глава 18. Деревенские заботы Зелья настаивались в котелках возле печи. По дому плавал аромат карамели, а я позволила себе немного вздремнуть и судя по моим внутренним часам это время вот-вот закончится. Лениво разлепила один глаз. Мелисса спит на соседней лавке, сладко причмокивая во сне. Лаура тоже еще нежится в царстве сновидений, зато сеньориты воительницы уже нет. И как она мимо меня прокралась? Осторожно слезаю с кровати, деревянные половицы скрепят под ногами, крадусь на цыпочках, чтобы никого не разбудить. Выхожу в сени, натягиваю ботинки иду во двор. Прохладный, свежий воздух мигом прогнал сонливость. Где бы умыться и привести себя в порядок. Слышу неподалеку кто-то фыркает. Иду на звук — смотрю Рустам уже проснулся и лицо умывает, а рядышком со жбаном в руках сеньорита воительница стоит, воду на ладони купца сливает, да глазками в мужчину стреляет. — Доброе утро! — говорю обоим. Рустам вытирает лицо, оборачивается и я вижу его радостный взгляд. Чего это он так заулыбался при виде меня? — Смотрю, ты ранняя пташка! — Ты тоже не очень похож на сову! Сеньорита Фалькони, а мне подсобите? — прошу ее и ладошки ковшиком складываю. — Конечно, — чуть помрачнев соглашается она. — Ты чего так рано подхватилась, твои люди еще спят… |