Книга Опальная принцесса и аферист, страница 90 – Мария Ирисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»

📃 Cтраница 90

— Дела кое-какие наметились, а вам чего не спится?

— Тренировка, — пожала плечами воительница и указала на меч, что лежал неподалеку от нее на лавке.

— Какие такие дела? — нахмурился Рустам.

— Взаимовыгодные, — ответила ему, забрала ковш из рук воительницы, — давайте теперь я вам солью.

Пока мы поочереди умывались, лицо Конкрадова сделалось крайне мрачным. Похоже он пытался понять, что же я такое задумала. По правде говоря, наблюдать за его метаниями было даже немного забавно. Затем я все же сжалилась и предложила:

— Рустам, сможешь немного подсобить?

— Если это будет мне по силам.

Мы вернулись в дом, где на столе возле печи в чанах настаивалось приготовленные ночью зелья. Достаю хозяйскую коробку с флаконами.

— Вот это нужно разлить, — вручаю Рустаму черпак и один котелок, что побольше. Заодно и сама приступаю к тому же занятию, скучному и однообразному.

— Ты что здесь на работу подрядилась? — недовольно ворчит он, наполняя тридцатый по счету флакон. — И зачем им столько?

— Запаслись на всю зиму… Здесь в основном лекарство от все возможных хворей, что частенько случаются в деревнях.

— Погоди, это что ль все ты сварила?

— Ага?

— За бесплатно! — и столько возмущения слышится в голосе, что мне на миг аж стыдно стало.

— Ну, не совсем…

Рустам требовательно на меня уставился.

— Помнишь ваш вчерашний разговор про выпивку?

— И?

— Я решила, что не могу упустить такую возможность и договорилась со старостой.

— Э-э-э… — мошенник посмотрел на зелья, прикинул их стоимость, хмыкнул. — Я правильно понимаю, что в Коттам придется тащить еще и караван с товаром?

— Именно! Двадцать шесть бочек, разложенных на две телеги, которые нужно будет быстро и главное — выгодно продать. Сможем?

— Хочешь и к этому делу привлечь меня? А прибыль как делить-то будем? — ехидно полюбопытствовал Конкрадов.

— Пытаешься нажиться на бедной мне?

— Не дави на совесть эксплуататорша!

— Это я-то?

— Без сомнения — ты, — кивнул мужчина. — Еще и прибыльное дельце из-под носа умыкнула и даже не почесалась. Стыдно должно быть!

— Кто первым встал того и тапки! И вообще, нужно делиться мудростью с младшими!

— Чтобы наплодить конкурентов, вот уж не надо мне такого счастья, — фыркнул Рустам складывая руки на груди.

— Значит не хочешь помогать! — я отразила его позу, тоже складывая руки на груди.

— Вот именно!

— Ладно, будь, по-твоему, все внимание сеньориты Фалькони отныне будет принадлежать исключительно тебе.

— Ты это на что намекаешь?

— Она, как и Мелисса, уже по уши в тебя влюблена, того гляди поймает и умыкнет куда-нибудь, чтобы уединиться.

Рустам рассмеялся.

— Воображение у тебя, дай боги каждому! Мой ответ — нет, в этот раз выкручивайся сама.

Наградила мужчину недовольным взглядом, но все же кивнула.

— Хорошо, я услышала и приняла к сведенью.

Затем обошла его стороной и топала искать старосту. Вот довезем выпивку в Коттам, тогда и буду переживать за сбыт, а сейчас нужно окончательно закрепить сделку, передачей зелий заказчику, пока Гравис и Барлоу не проснулись, и не пронюхали, что я задумала.

Деревенские поднимаются с рассветом, не удивительно, что старосты уже и след простыл. Я попыталась расспросить его супругу, но она махнула рукой и заверила — ищи где-то в деревне.

Пожала плечами и вышла за ограду, село состояло из четырех улиц, обойти их не составило труда. Вот только нигде старосты я так и не увидела. Это настораживало, прошлась до старого колодца, там тоже пусто. Чуть подумав потопала на пустырь, где пруд пытались выкопать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь