Книга (не)помощница для орка, страница 37 – Анетта Политова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не)помощница для орка»

📃 Cтраница 37

Я стояла у входа в палатку, которую делила с Соргом последние дни, и смотрела, как отряд из двадцати человек въезжает в лагерь. Впереди на вороном жеребце восседал капитан Гаррет. Его лицо, обычно каменное, сейчас выражало такую брезгливую надменность, будто он проезжал не через стойбище союзников, а через помойку.

Сорган Следопыт стоял рядом, его поза была расслабленной, но я чувствовала напряжение, исходящее от него, как тепло от раскаленной плиты.

— Ну, приехали твои, — произнес он безразличным тоном. — Можешь начинать собирать свои пожитки. Если, конечно, у тебя есть что-то, кроме моей запасной рубахи и трав.

— Очень смешно, — буркнула я, но руки сами потянулись поправить воображаемые складки на платье. Платье! Мое старое, дорогое платье, в котором я чуть не умерла от жары и неудобства, но которое теперь казалось единственным якорем в моей прежней жизни.

Капитан Гаррет осадил коня прямо перед нами. Его взгляд скользнул по мне, задержался на моем зеленоватом лице и растрепанных волосах, и на его лице промелькнуло что-то среднее между отвращением и облегчением.

— Леди Алиана, — произнес он, и его голос звучал так, будто он вынужден был разговаривать с кем-то заразным. — Мы прибыли, чтобы сопроводить вас домой. Ваш отец вне себя от волнения.

— Капитан, — кивнула я, стараясь придать своему голосу ту ледяную вежливость, которой меня учили с детства. — Я рада вас видеть.

Его взгляд перешел на Сорга.

— А это, полагаю, тот самый… следопыт, — слово «следопыт» он произнес с такой интонацией, будто это было ругательство.

— Сорган Следопыт, — представился мой спутник, не выражая ни малейшего желания пожать руку или хотя бы кивнуть. — Я нашел. Вы приехали. Забирайте.

— Вознаграждение, — протянул капитан, сделав знак одному из своих людей. Тот поднес тяжелый кожаный мешок. — Тысяча золотых, как и договаривались.

Орк взял мешок, взвесил его в руке и бросил мне короткий взгляд.

— Вроде все на месте, — сказал он капитану. — Сделка закрыта.

Что-то во мне оборвалось. Так просто? Тысяча золотых, и все? Ни слова на прощание? Ни одного взгляда, в котором была бы хоть капля того тепла, что я видела в его глазах у водопада?

Капитан Гаррет повернулся ко мне.

— Мисс Алиана, если вы готовы… Ваш отец ждет.

Мне подвели лошадь — изящную белую кобылу, так не похожую на выносливых коней орков. Я ощутила на себе десятки взглядов — и людей, и орков. Люди смотрели с любопытством и брезгливостью. Орки — с молчаливым, тяжелым пониманием. Для них эта сцена была знакомой. Люди всегда уходили.

Я вставила ногу в стремя, чувствуя, как подкашиваются колени. Это был конец. Конец приключения. Конец… нас.

Мы тронулись. Сорган скрылся в шатре.

Вот и все… Словно ничего и не было.

Метр, сто метров, пятьсот… Целая пропасть, между мирами.

Лагерь пропал из видимости.

И тут что-то во мне взбунтовалось. Я не могу вот так взять и… уехать. Не могу позволить ему так просто от меня откупиться. Если это конец, то он должен быть настоящим. Болезненным. Таким, чтобы помнить.

— Капитан, — резко сказала я, разворачивая кобылу. — Я… я забыла кое-что в палатке. Важное. Одну минуту.

Не слушая его возражений, я припустила обратно, спешилась и быстрыми шагами направилась к палатке Сорга. Я не слышала своих шагов, все звуки разом потонули в шуме крови в моих ушах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь