Книга (не)помощница для орка, страница 40 – Анетта Политова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не)помощница для орка»

📃 Cтраница 40

— Он, кстати, неплохо образован, — вставила я, точно шпильку. — Читает книги. И, представьте себе, не чавкает за едой. Прямо-таки джентльмен по сравнению с некоторыми.

Капитан Гаррет покраснел.

— Леди Алиана, я не понимаю, что вы хотите сказать. Этот человек обманул вас, выдавая себя за орка. Это недостойное поведение.

— А по-вашему, достойнее было бы, если бы он был настоящим орком? — я не могла остановиться. — Тогда его грубость и неотесанность были бы простительны? А поскольку он человек, то обязан соответствовать моим представлениям о приличиях, даже спасая меня от разбойников в глухой степи?

— Он воспользовался вашим доверием! — капитан повысил голос. — Он позволил вам думать…

— ОН НИЧЕГО МНЕ НЕ ПОЗВОЛЯЛ! — я вдруг взорвалась, повернувшись к нему в седле. Лошадь испуганно шарахнулась в сторону.

Я САМА ВСЕ ПРИДУМАЛА! Я сама решила, что он варвар! Я сама насочиняла себе романтических сказок про дикаря с золотым сердцем! А он…

Вслух же я произнесла очевидное:

— Он просто делал свою работу! И сделал ее блестяще! Я жива и невредима, черт возьми!

А то, что у меня по дороге вскружилась голова — так это мои личные проблемы!

Я тяжело дышала, а капитан смотрел на меня с таким изумлением, будто я начала лаять по-орочьи.

— Леди Алиана… Вы, кажется, не в себе, — произнес он наконец. — Усталость. Нервное потрясение. Мы скоро будем в городе. Лекарь мэра выдаст вам успокоительное.

Лучше настойку, стирающую все воспоминания.

Я отвернулась, снова надевая маску ледяного спокойствия. Он был прав. Я не в себе. Потому что мой мир перевернулся с ног на голову. Потому что тот, кого я считала простым и понятным варваром, оказался сложнее, глубже и… человечнее, чем я могла предположить. Лучше бы я этого не знала. Орк и орк, так было бы проще… Хотя… Кого я обманываю?

А я, со всей своей образованностью и светскими манерами, повелась на самую примитивную уловку — на внешность. Вернее, на грим.

Ненавижу!

Только не знала, кого больше? Себя или Соргана?

Мы ехали дальше в гробовом молчании. А в голове у меня проносились обрывки воспоминаний. Его слова у водопада: «Ты должна сама решить, чего ты хочешь». Его рассказ про орка, который поменял шкуры вместо войны. Его насмешка: «Ты предпочитала видеть во мне дикаря, потому что это было безопаснее».

Черт возьми, он читал меня, как раскрытую книгу. Видел все мои страхи и комплексы. И, наверное, презирал меня за них. За мою трусость. За мое нежелание видеть правду. За выбор. За это знание — что я выберу.

Несколько дней изнурительного путешествия, показались вечностью.

Городские стены замаячили на горизонте. Знакомые очертания, обещающие безопасность, комфорт и… скуку. Вечную, утомительную скуку.

Наверное, я больше никогда никого не полюблю. Что-то во мне сломалось.

Капитан Гаррет, видимо, решил нарушить молчание.

— Не волнуйтесь, леди Алиана, — сказал он с плохо скрываемым отвращением. — В городе вам помогут отмыть эту… грязь. И придать вам приличный вид.

Я посмотрела на свои руки. Зеленоватый оттенок от мази все еще проступал сквозь загар. Следопыт. Его след остался на мне. И не только на коже.

— Знаете, капитан, — сказала я задумчиво. — А может, и не стоит ее смывать. Как напоминание.

— Напоминание о чем? — он нахмурился.

— О том, что не все, что кажется уродливым и грубым, таковым является. И наоборот.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь