Онлайн книга «(не)помощница для орка»
|
Он ничего не ответил, лишь покачал головой, явно решив, что я окончательно повредилась в рассудке. А я смотрела на приближающиеся ворота и понимала: я возвращаюсь домой не той Алианой, что уезжала. Та девушка умерла где-то в степи, уступив место той, что сидела сейчас в седле — бледной, грубой и до смерти запутавшейся. Познавшей горечь неразделенной любви. И самое ужасное было в том, что эта новая Алиана нравилась мне куда больше. Я повзрослела. ГЛАВА 22 Особняк отца встретил меня гробовой тишиной и запахом воска для паркета. Казалось, даже портреты предков на стенах смотрели на меня с укоризной. «Опозорила род, — шептали их накрахмаленные воротнички. — Таскалась по степям с оборванцами и… и позеленела. Если бы еще они узнали, что я рассталась с дев… Лучше и не думать об этом! Папочка, бледный и осунувшийся, встретил меня в большом кабинете. Он не бросился обниматься, а стоял у камина, сжимая в руке бокал с чем-то пряным и терпким. — Алиана, — произнес он, и в его голосе прозвучала такая гамма чувств — облегчение, гнев, растерянность. — Ты… жива. — Как видишь, папа, — я устало опустилась в кресло, не в силах больше держать спину прямо. — Не съели. — Этот… человек, — он с трудом выговорил слово. — Сорг. Он… не причинил тебе вреда? Я фыркнула. Прямо как Сорг. — Если бы не он, твои люди везли бы сейчас домой, в лучшем случае, мои изодранные в клочья кружева. Так что, нет. Не причинил. Отец вздохнул и отхлебнул из бокала. Поморщился. — Капитан Гаррет доложил, что ты… не в себе. Говоришь странные вещи. Защищаешь этого Следопыта. — Я в себе как никогда, папа, — я посмотрела на него прямо. — Просто я повзрослела. Немного. Слегка позеленев в процессе. Ну, это для маскировки. Чтобы никто не догадался. Вот. Он поморщился. — Мы найдем лучших лекарей. Косметологов. Они снимут этот… налет. — Не надо, — я резко встала. — Я сама справлюсь. Если захочу. Эта краска легко смывается… просто мне так… комфортнее. Не слушая его возражений, я вышла из кабинета и поднялась в свои покои. Моя комната. Розовый шелк, фарфоровые куклы, зеркало в позолоченной раме. Все было так, как я оставила. И все было чужим. Я подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Измученное лицо, всклокоченные волосы, кожа с зеленоватым оттенком. И глаза. В глазах сидела чужая женщина. Та, что могла ругаться с орками, есть жареного зайца без вилки и ножа и спать в обнимку с человеком, который пах дымом и опасностью. — Кто ты? Я дотронулась до своего отражения. — Дура, — прошептала я. — Глупая, слепая дурочка. К тому же еще и влюбленная. И тут меня накрыло. Волна горя, обиды, злости на себя и на него. Я рухнула на ковер перед зеркалом и зарыдала. Не сдержанно, не тихо, как подобает благородной девице, а громко, надрывно, с всхлипами и криками. — Как он мог! — выла я в подушку. — Как он мог быть человеком! Это нечестно! Служанки, прибежавшие на шум, в ужасе замерли на пороге. — Леди! Что с вами? — Уйдите! — проревела я. — Все уйдите! В-О-О-ОН! Я рыдала о том, что потеряла. О том приключении, которое оказалось обманом. О том дикаре, который оказался умнее и тоньше меня. О тех ночах у костра, которые теперь казались похабным фарсом. Да он смеялся надо мной. Что бы потом… попрекнуть. — А… Как же больно… Я рыдала о Сорге. О его руках. О его смехе. О его глазах, в которых я видела то, чего так боялась, — понимание. |