Онлайн книга «Гарем для сестры султана»
|
Той ночью собрались женщины. Не наложницы, не танцовщицы, не жёны, а те, чьи слова решали судьбы государств. * * * Тайная комната за серебряной ширмой была скрыта от посторонних глаз. Здесь нельзя было оставлять стражу или слуг. Даже Лейле Джасултан велела остаться за дверями. За столом, покрытым тканью с узором змей и роз, собрались пять женщин. Каждая — властная и опасная. Жасмин-бей, вдова влиятельного шаха, известная как торговка алмазами и ядом. Мехрихан-хатун, молодая правительница северного города, что славилась своими армиями из женщин-лучниц. Гюль-Азиза, хозяйка тайных дорог и контрабанды. И Рана бинт Фахир, падчерица одного из самых жестоких правителей пустынь, которая сама управляла кочевыми ордами. Но главой стола была она. Джасултан. В золотом халате, с босыми ногами, с тонкой диадемой на лбу, что сверкала, словно второй полумесяц. Она сидела, опершись на ладонь, и её взгляд скользил по лицам собравшихся, как кинжал по бархату. — Вы знаете, зачем я вас позвала, — начала она без предисловий, её голос был негромким, но в нём чувствовалась властная нота. — Мы, женщины, давно правим в тенях. Через мужчин, через постель, через яд. Но я предлагаю иной путь. Все переглянулись, но молчали, слушая. — Союз, — продолжила Джасултан. — Настоящий, нерушимый. Без клятв мужчин. Без вмешательства султанов. Без торговли детьми или землями. Она наклонилась ближе, её волосы скользнули по плечам, словно струи чёрного шёлка. — Союз женщин-властительниц. Каждая из нас сохраняет свою власть, но мы обмениваемся защитой, знаниями, торговыми путями, войсками и… если потребуется, ядом. Жасмин-бей усмехнулась первой, её губы изогнулись хищно. — Ты хочешь собрать круг тех, кто может свернуть горы… но без мужчин? — Я хочу собрать тех, кто давно их уже свернул, — ответила Джасултан, её голос был словно сладкий воск. — А если одна из нас предаст? — спросила Мехрихан-хатун, щурясь, словно лиса. Джасултан взяла с подноса тонкий кинжал с нефритовой рукоятью, положила его посреди стола. — Каждая из нас сейчас положит руку на этот кинжал и произнесёт клятву. Кто предаст — умрёт. Кто нарушит слово — потеряет всё, до последней нитки. Но кто останется верен — обретёт власть, о которой мужчины даже не мечтали. Гюль-Азиза рассмеялась, сладко и слегка пьяно: — Звучит как хорошая сделка… особенно если она скрепляется кровью. Одна за другой женщины медленно клали ладони на кинжал. Сначала Жасмин-бей. Потом Мехрихан-хатун. Затем Гюль-Азиза и Рана. И, наконец, Джасултан положила свою руку поверх их. — Клятва сестричества, — прошептала она, и её голос будто запел. Все они вместе произнесли слова, которые не должен был слышать никто. И когда руки убрали, на каждой ладони остался тонкий след — едва заметный знак, как отпечаток луны. * * * После клятвы женщины откинулись на подушки, и в комнате зазвучал другой разговор — более лёгкий, но не менее опасный. Вино лилось, сладкие фрукты таяли на языке, а разговоры шли уже о личном. — Говорят, ты приручила Саида, как кошку, — хихикнула Гюль-Азиза, играя браслетом на щиколотке. Джасултан лишь усмехнулась, глядя на бокал. — Пусть так и думают. Жасмин-бей склонилась чуть ближе, её голос стал чуть хриплым. — А сама-то ты не хочешь его в своей постели? Джасултан улыбнулась лениво, словно дразня: |