Онлайн книга «Гарем для сестры султана»
|
И если в сериалах Михримах показывали милой и мудрой, то здесь она была женщиной холодной, злопамятной и чрезвычайно опасной. Джасултан медленно скомкала письмо, потом вдруг резко метнула его в чашу с водой. Пергамент зашипел, впитывая влагу. — Исхан, — сказала она ледяным голосом, — прикажи готовить карету. Я еду на аудиенцию к Валиде. Явление должно быть достойным. * * * Она прибыла во дворец Валиде как буря, одетая в цвета неба и серебра, волосы убраны в сложную корону из жемчуга и сапфиров, взгляд — холодный, как у вершительницы судеб. Слуги расступались, будто чувствовали грозу. Во внутреннем зале её уже ждали. Валиде-султан сидела на подушках, окружённая своей свитой. Она была всё той же — сдержанной, строгой, с лицом, на котором годами вытачивалась власть. Рядом, словно змейка на солнце, сидела Михримах, одетая в дорогие ткани, но с таким выражением лица, что в комнате моментально потемнело. — Хатидже, — Валиде кивнула ей, приглашающе указывая на место напротив. Джасултан села плавно, сдержанно, будто каждая её жилка была соткана из льда и яда одновременно. — Я слышала… странные вести, — начала Валиде, глядя на неё испытующе. — О твоих… развлечениях. Джасултан медленно налила себе чаю, не спеша, наслаждаясь паузой. — Вестей во дворце всегда много, Валиде, — сказала она негромко, но с таким спокойствием, что даже Михримах едва заметно напряглась. — Люди здесь любят шёпот. Он им слаще фиников. — Но есть вещи, которые могут обернуться бедой, — проговорила Валиде, не отводя взгляда. — Твои игры с пленником вызывают вопросы. Джасултан улыбнулась уголками губ. — Я не играю, Валиде. Я воспитываю. В зале повисла тяжёлая тишина. — Воспитываешь? — ядовито переспросила Михримах, глядя на неё, как на куклу, которой вот-вот вырвут голову. — Именно так, — ответила Джасултан, поднимая чашу к губам. — У меня свой гарем. И в нём каждый мужчина знает, кто здесь госпожа. Она сделала глоток, не отводя взгляда от собеседниц. — Назим — не исключение, — добавила она после паузы. — Я приручу его, как приручала других. Станет послушным — останется. Нет — я сама выставлю его за ворота. И она улыбнулась так, что даже Валиде на миг замолчала, глядя на неё оценивающе. * * * Позже, когда она покидала дворец, её догнала Хюррем. — Ты сегодня была великолепна, — сказала Роксолана, идя рядом. — Даже я бы так не смогла. Джасултан усмехнулась, идя по коридору, где стены звенели от отголосков её поступи. — Они думают, что я сумасшедшая, — сказала она, не оборачиваясь. — Они боятся тебя, — с улыбкой ответила Хюррем. — И правильно делают. * * * Вечером, когда все разговоры затихли, в её покои снова провели Назима. Он вошёл без тени страха, как всегда. Но на этот раз в его глазах плескался не вызов, а что-то иное. — Ты сегодня наделала много шума, султанша, — сказал он, подходя ближе. — Иногда стоит греметь, чтобы другие услышали, кто здесь гром, — ответила она, снимая с себя серьги. Он замер, глядя на неё, как на чудо. — Они тебя боятся, — тихо сказал он, протягивая руку, чтобы помочь ей снять тяжёлое ожерелье. — А ты? — спросила она, поворачиваясь к нему, позволяя прикоснуться к коже. Назим провёл ладонью по её шее, замершей под его рукой. — Я… восхищаюсь, — выдохнул он, и голос его был хриплым, честным. Она улыбнулась, позволяя пальцам скользнуть по его запястью. |