Книга В объятии Зверя. Том 2, страница 74 – Зена Тирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В объятии Зверя. Том 2»

📃 Cтраница 74

— Спи, милый, — прошептала Маррей, успокаиваясь рядом с ним.

Сегодня она произнесла много молитв: больше, чем за всю свою прежнюю жизнь, и Мать даровала ей радость очутиться рядом с тем, кого она любила неизменно.

12 Следуя зову

Царь Вигг сделал глоток вина и метнул кубок в увешанную шерстяной вышивкой стену жилища. Лагерь набулов стоял вокруг небольшого рисского селения на берегу замёрзшей Хёммель-Эльвы. В домах разместились командиры, а для солдат расставили большие шатры, внутри которых размещались постели и очаг. Риссов, живших в селении, сместили в холодные клети и заставили прислуживать.

— Твой щенок предал меня! — выругался царь, поглядев на Циндера. — И тебя, между прочим, он предал! Причастие — ха! Он попытался убить меня, чтобы захватить власть! Каков щенок! — Вигг извлёк из ножен меч и начал сметать им посуду со стола. — Как только он явится ко мне и начнёт умолять сохранить жизнь своей сестре, я размотаю его кишки по земле. Но сначала размотаю у него на глазах кишки его девочке! Сколько у тебя кзоргов, Циндер?

Гегемон Харон-Сидиса сидел в деревянном кресле, откинувшись на спинку, а руку держал на эфесе меча. Изувеченное лицо его ни разу не дрогнуло от лязга летящей посуды, но глаза сверкали, как у зверя, готового броситься в атаку.

— В бой могут вступить двести кзоргов, — ответил Циндер.

— Хорошо. Гвардейцев едва наберётся на отряд. Но с нами ещё Гутруд!

Царь вдруг остановился посреди комнаты и сделался мрачен.

— А что, если он пожертвует своей Волчицей и не придёт? Тогда мне придётся отступить…

— В нём говорит зов Причастия — он не будет ждать, он обязательно придёт, — сказал Циндер. — Но не думаю, что он будет так глуп, чтобы прийти один. Я усилил караулы вокруг лагеря, со стороны реки. Зверь оказался хитёр.

Вигг с досадой кивнул и жестом отпустил Циндера. Выходя из покоев, гегемон столкнулся с молодой женщиной — любовницей Вигга. Она шла утешить царя. Циндер поглядел ей вслед, а затем перевёл взгляд на мрачное тяжёлое небо и вздохнул, желая поскорее вступить в бой и найти в нём утешение.

Гегемон направился к рисскому дому, в котором было его пристанище. По пути он услышал глумление солдат над пленными и приблизился к толпе, собравшейся вокруг связанных рисских воинов. Пленных было человек десять, половина из них истекала кровью, двое уже испустили дух. Снег падал с неба мелкой крупой, и мороз становился крепче. Дожить до утра шансы были не у многих.

Циндер перевёл взгляд на пленную женщину. Кольчугу и доспехи с неё стащили, она сидела лишь в стёганом поддоспешнике, с непокрытой головой и взлохмаченными косами — её явно за них таскали. На её побелевшем от холода лице зиял тёмный шрам, в уголке рта запеклась кровь, а руки прижимались к выпячивающемуся животу. Циндер предположил, что Волчицу избили, не пожалев или не заметив ребёнка. Он отвернулся и зашагал прочь.

— Трахнем бабу, пока живая! — донёсся голос одного из солдат.

Циндер резко вернулся, пройдя сквозь толпу, поднял Ингрид за локоть, срезал путы с её рук и поволок за собой. Она не устояла на ногах, упала и застонала от боли. Гегемон поднял её на руки и понёс прочь.

— Разойдитесь! — приказал он солдатам.

Циндер вошёл с Ингрид в свой дом и положил её на жёсткую постель. Битва и холод истощили Волчицу, и она не сопротивлялась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь