Книга Там, где нас нет, страница 618 – Альвин Де Лорени

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Там, где нас нет»

📃 Cтраница 618

Фрин же был взят живым. Красс, увидев истинного Спартака, только бросил: «Ну, и урод!». Но чтобы видеть красоту своего истинного нужно смотреть на него глазами истинного.

От самой Священной Тобы до Вечного города вдоль главной дороги были расставлены Т-образные столбы с распятыми на них рабами — так было велико количество попавших в плен бывших рабов.

Под тропическими лучами Эллы смерть растягивалась на четыре-пять дней и дорога оглашалась стонами умирающих рабов, вдруг возомнивших себя людьми…

Узнав, что Фрин носит под сердцем ребёнка Спартака, Красс приказал взять его в Рим и не давать ему покончить с собой…

Вот так… оме Лисбет, вот так они кончили…

Лизелот привалившись головой к косяку двери плакал и не стеснялся слёз.

Я продолжал:

— Но это ещё не всё.

На исходе тридцатого дня после роковой для восставших битвы, Красс вернулся из похода, и вот когда Вечный город опустел и уснул, оставив бодрствовать только ночную стражу, когда окончательно погрузился он в липкий, не давший облегчения после дневного зноя мрак, консул тайно, в сопровождении двух телохранителей покинул свой дворец и отправился на окраину к проклятым зловонным болотам, где, как ему было известно через личных шпионов, стояла старая, ободранная лачуга. Шедший впереди телохранитель резко раздёрнул бамбуковый занавес у входа и ворвался в лачугу. Убедившись в том, что никакая опасность не угрожает консулу, он знаком пригласил его войти, а сам вместе с напарником остался у входа.

Сидевший на полу с поджатыми ногами старый, даже древний омега со спутанными длинными седыми космами на голове не шелохнулся. Уставившись своими мёртвыми глазницами куда-то вдаль, сквозь стену лачуги, он, покачиваясь, словно бы вслушивался во что-то. И его нисколько не удивил ночной визит Красса.

— Я знал, консул, что ты придёшь именно сегодня, я знал это уже тридцать дней назад, когда почувствовал жестокую боль от твоего появления в городе. Когда шёл тебе только второй год, Марк, и отец твой уходил в Великий Морской Поход, я знал, что вернётся он из похода опозоренный, потерявший всё свое воинство, спасшийся лишь моими молитвами небу. Я знал, что ворвётся он в мои покои (а ведь я тогда жил во дворце, мой консул!) глубокой ночью, такой же душной, как эта ночь, в бессильной ярости выместит на мне всю горечь и весь позор своего поражения и прикажет выжечь мои глаза, в которые накануне Великого Морского Похода взглянула кровавая звезда Арристо и предсказала скорый и неминуемый позор.

Твой отец тогда назвал меня виновником всех бед и несчастий, обрушившихся на него, и прогнал меня на эти проклятые ядовитые болота, под страхом смерти запретив людям не только общаться со мной и помогать чем-либо, но и велев обходить мою хижину дальней дорогой как страшное место, в котором поселилась смерть. Твой отец не мог умертвить меня, может быть, побоявшись навлечь на себя еще более тяжкие напасти, а может быть, потому, что любил меня. Вот почему, когда тридцать дней назад я почувствовал тебя в городе, я знал, что сегодня ночью ты появишься здесь.

Вот почему, когда консул вошел в хижину, сидевший на полу с поджатыми ногами старый омега даже не шелохнулся. Уставившись своими пустыми глазницами куда-то вдаль, сквозь стену лачуги, он словно бы вслушивался во что-то.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь