Онлайн книга «Пламенная бунтарка ледяного дракона»
|
Среди сидящих я узнала своего отца и его младшего брата, дядю Рейса. Третий мужчина был мне неизвестен, но судя по богатой одежде и украшениям — это знатный вельможа не из Урнари. Тот самый наблюдатель. Как же быстро нашли всех нужных людей и организовали переговорное судно! — Кириэнн! Отец подскочил, но один из драторинов тут же вытянул руку ладонью вниз, побуждая его сесть обратно. — Это моя дочь, которую тут удерживают силой, как я и говорил! — Отец, я осталась здесь по своей воле, — заявила я в повисшей звенящей тишине, в которой все напряженно ожидали моего ответа, — после того, как граф Согитр, используя подлый маневр, проник на крышу дворца и попытался меня похитить. Подставив под удар дирижабль, которым управляли полукровки. — Кириэнн! — в голосе отца слились многие чувства. Боль, ярость, возмущение. — Весьма интересная подача информации, — скрипуче заметил наблюдатель. — Подойдите ближе, к моим советникам, — велел нам Кайтон Даэрд. Мы выполнили его распоряжение, поднялись на возвышение, стали рядом с членами совета. И все посетители стали видны, как на ладони. — Проверьте ее! — вскричал дядя Рейс. — Драконы могут внушать свои мысли. Наша Кириэнн попала под их влияние, или их запугали! Тут поднялся со своего места иностранный вельможа. Его хотели было обратно усадить, но Кайтон Даэрд подал знак, чтобы не трогали. — Меня зовут Ортар Кевейн, — представился он для нас, — советник по международным делам при короле Дериса. Приглашен как свидетель в этой спорной ситуации. Мне сообщили, что драторины нарушили закон переговоров, спалив огнем на поражение корабль, который направлялся с мирными побуждениями. По словам герцога Телейна, на месте происшествия мы наверняка найдем символ переговоров. И должны прибыть раньше, чем драторины успеют убрать эти доказательства. Да, нас уже любезно сопроводили на это скорбное место, и я сам видел несгораемый флаг переговорщиков, его извлекли из обломков при мне. — Со всем уважением, сэлт, — произнес вдруг Эйтон, — каким образом вам удалось прибыть в Даэру так быстро, сразу после происшествия? — О, тут вам не стоит искать подвоха, — чуть поклонился Кевейн моему спутнику. — Со мной договорились заранее, как только был отправлен корабль на Даэру. Благородные сэлты из Урнари предполагали, что могут возникнуть проблемы с Драторином. И наше судно летело следом. — То есть, вы намеренно отправили первый дирижабль под удар? — уточнил Эйтон. — Иначе как объяснить, что там были полукровки, которым вряд ли кто-то доверит ведение переговоров? — Там точно были только они? — удивился Кевейн и посмотрел на моего отца. — Мне сказали, что полукровка — летатель, за рычагом управления. А в пассажирском отсеке некоторые представители знати Урнари, лица, облеченные доверием короля. Они вызвались просить разговора с императором. И сейчас наверняка все погибли. — Вы хорошо запомнили этого полукровку-летателя? — слегка улыбнулся император. И я услышала в его вопросе иронию. — Да, конечно. У меня отличная память. Наши с отцом взгляды встретились. Я видела в его глазах напряжение и сдерживаемое бешенство. Он был сейчас в ужасном положении, понимая, что раз я тут, перед ними, значит Элвин Согитр задержан. Что он скажет драторинам под давлением? Остается напирать лишь на уничтоженный дирижабль. |