Онлайн книга «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени»
|
— Письмо из Уэссекса, — сказал Рагнар, входя. В руке свиток с восковой печатью. — От самого Альфреда. Альфред. Ему должно быть около двадцати лет сейчас. Еще не король — его брат Этельред всё еще правил. Но уже важная фигура при дворе. Я развернула пергамент. Тонкая выделка, дорогая. Латынь, красивый почерк с завитушками. "Александре из Миклагарда, советнице ярла Рагнара, целительнице и, как говорят, провидице. Слухи о вашей мудрости достигли Уэссекса. Говорят, вы предсказали падение Мерсии (Бургред сбежал в Рим полгода назад, как я и предупреждала), возвышение Харальда и многое другое. Я предлагаю встречу. Не как враги, но как люди, ищущие мира в раздираемой войной земле. Место — аббатство Мидлтон, нейтральная территория. Время — новолуние. Приезжайте с мужем и, если желаете, с ребенком. Гарантирую безопасность. Альфред Этелинг" — Ловушка? — спросил Рагнар, читая через плечо. — Не думаю. Альфред не из тех, кто нарушает слово. И он действительно ищет мира. Война истощает Уэссекс. — Поедем? — Поедем. Это шанс изменить историю. Может, предотвратить десятилетия войны. *** Аббатство Мидлтон стояло на границе земель, серый камень среди зеленых холмов. Старое, полуразрушенное набегами — часть стен обвалилась, крыша трапезной провисла. Но церковь цела — даже викинги уважали право убежища. Колокольня все еще тянулась к небу. Альфред ждал с небольшой свитой. Всего пять человек — минимум для безопасности. Молодой человек, худощавый до болезненности. Острые скулы, впалые щеки, умные карие глаза и печать болезни на лице — желтоватый оттенок кожи, темные круги под глазами. Я знала из истории — он страдал от какой-то хронической болезни, возможно, болезни Крона. — Леди Александра, — он поклонился. Движение изящное, отработанное. — Ярл Рагнар. И это, должно быть, юный Магнус. Магнус спрятался за мою юбку, но выглядывал одним глазом, разглядывая чужого дядю в странной одежде. — Лорд Альфред, — я ответила на латыни. — Благодарим за приглашение. — Пройдемте в трапезную. Там сможем говорить спокойно. Трапезная была пуста. Длинный дубовый стол, потемневший от времени. На столе — свежий хлеб, разломленный пополам, кувшин вина, вода в глиняных кружках. Просто, но достаточно. — Я слышал много о вас, леди Александра. Говорят, вы из Константинополя? — Говорят многое. Не всё правда. — Но вы образованны. Читаете латынь. Знаете медицину, математику, даже, как утверждают, алхимию. — Не алхимию. Просто... натуральную философию. — И предсказываете будущее. — Я вижу паттерны. Угадываю вероятности. Он улыбнулся — тонкая, знающая улыбка. — Дипломатичный ответ. Хорошо, давайте говорить прямо. Данелаг — земли данов — растет. Уэссекс окружен с севера и востока. Рано или поздно начнется большая война. Я хочу её избежать. — Как? — Договором. Официальным разделом Англии. Уэссекс, Данелаг и буферные земли между ними. — Ивар не согласится. Он хочет всю Англию. — Ивар не вечен. Как и мой брат. Скоро мы оба станем королями. И можем договориться. Я знала, что он прав. Этельред умрет через два года от ран. Ивар — через четыре, в Дублине. — Что вы предлагаете конкретно? — Мир на десять лет. Торговля без пошлин. Обмен знаниями. Вы учите нас вашей медицине, мы делимся сельскохозяйственными техниками — трехполье, новые плуги. |