Книга Библиотекарь из другого мира, страница 30 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Библиотекарь из другого мира»

📃 Cтраница 30

Каждая женщина сможет освоить основы медицины, даже если не умеет читать.

Каждое новое открытие будет сохранено для будущих поколений.

— Гермес, — сказала я коту, который свернулся у моих ног, — кажется, мы нашли способ изменить мир.

* * *

Следующий день начался с топота копыт и скрипа тележных колес. Я выглянула в окно и увидела знакомую фигуру Альберта, но рядом с ним сидел молодой человек, которого я не знала.

— Элиана! — крикнул Альберт, спрыгивая с телеги. — Как обещал, привез тебе ученика!

Я вышла во двор, вытирая руки о передник. Молодой человек был лет двадцати двух, среднего роста, с умными темными глазами и серьезным выражением лица. Одет просто, но чисто, за плечами — дорожная сумка с инструментами лекаря.

— Это Томас, — представил его Альберт. — Мой лучший ученик. Сын деревенского лекаря, учится быстро и не боится трудностей.

Томас снял шапку и вежливо поклонился:

— Мастер Альберт много рассказывал о ваших методах лечения. Я готов учиться всему, что вы готовы преподать.

В его голосе слышалось искреннее желание учиться, без тени высокомерия или сомнений. Хороший знак.

— А готов ли ты к тому, что некоторые вещи покажутся очень странными? — осторожно спросила я.

— Если они помогают людям выздоравливать — готов к чему угодно, — твердо ответил Томас.

— Тогда проходи в мастерскую. Покажу тебе кое-что интересное.

Мы устроились за рабочим столом. Альберт с любопытством наблюдал — он еще не видел результатов моих вчерашних экспериментов.

— Томас, — начала я, — скажи, как ты обычно запоминаешь новые методы лечения?

— Слушаю учителя, записываю что могу, пытаюсь повторить, — пожал плечами юноша.

— А если учитель далеко? Если записи потерялись? Если ты не умеешь читать?

— Тогда... тогда знания теряются, — признал он.

Я достала кристалл с уроком по обработке ран и положила его на стол.

— А что, если знания можно хранить вот так?

Коснулась кристалла, и он засветился мягким голубым светом. В его глубине появились знакомые образы: руки, аккуратно обрабатывающие рану, накладывающие повязку.

Томас отшатнулся так резко, что чуть не опрокинул стул:

— Что это такое?

— Урок, — просто ответила я. — Попробуй прикоснуться.

Юноша скептически посмотрел на кристалл, потом на меня, потом на Альберта. Тот ободряюще кивнул. Томас осторожно протянул руку и коснулся камня.

Его глаза расширились. Несколько секунд он сидел неподвижно, глядя в светящиеся глубины кристалла, затем медленно убрал руку.

— Я... я видел каждое движение. Как будто мастер стоял передо мной и показывал пошагово, — прошептал он. — Как это возможно?

— Элиана, это же революция! — воскликнул Альберт, который тоже коснулся кристалла. — Ты нашла способ передавать опыт напрямую!

— Именно так, — улыбнулась я. — Знания можно передавать не только словами. А теперь, Томас, хочешь научиться создавать такие кристаллы?

— Можно? — в голосе юноши слышалось такое желание, что я рассмеялась.

— Можно. У тебя есть слабые магические способности — они есть почти у всех лекарей. Просто мало кто умеет ими пользоваться.

Следующий час я учила Томаса концентрироваться на кристалле. Объясняла, как важно искреннее желание поделиться знанием, как нужно ясно представлять каждую деталь.

Первые попытки были неудачными. Кристалл едва мерцал в его руках, а образы получались размытыми. Но Томас не сдавался, пробовал снова и снова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь