Книга Второй шанс или повар-попаданка, страница 58 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс или повар-попаданка»

📃 Cтраница 58

— Но играл же ты. В долг играл. А теперь пора расплачиваться.

— Я ничего не должен! Уходите из моего дома!

— Из твоего дома? — Вильфор хмыкает. — А мне говорили, что дом теперь твоя сестрица содержит. Трактирщица стала. Как романтично!

В его голосе было столько презрения, что даже у меня кулаки сжимаются от злости.

— Не смейте так говорить о моей сестре!

— А что тут такого? — Шамбор пожимает плечами. — Благородная профессия. Кормить пьяных купцов, стелить постели проезжим торгашам...

— Замолчите! — Анри вскакивает с места, лицо красное от ярости.

— Или что? — Вильфор тоже встает, рука ложится на рукоять шпаги. — Вызовешь на дуэль? За честь сестрицы-трактирщицы?

— Вызову! — Анри дрожит от гнева. — Прямо сейчас!

О нет! Только не это! Анри совершенно не умеет фехтовать — с детства боялся острого оружия. А эти типы явно не новички в дуэлях.

— Прекрасно! — радуется Шамбор. — Дуэль так дуэль. На шпагах, до первой крови. Завтра на рассвете, в роще за мельницей.

— Согласен! — Анри не понимает, на что идет.

— Отлично. А пока не забывай о долге. Двадцать тысяч ливров. Либо деньги, либо расписка о передаче права собственности на поместье.

— Никогда!

— Посмотрим, — усмехается Вильфор. — После завтрашней дуэли ты, возможно, изменишь мнение.

Они направляются к выходу, и я быстро отбегаю от двери, делая вид, что только подхожу к библиотеке.

— Ах, мадемуазель де Монклер! — Шамбор кланяется с издевательской учтивостью. — Позвольте представиться. Виконт де Шамбор, старый друг вашего братца.

— Очень старый, — добавляет Вильфор с неприятной улыбкой. — Еще с тех времен, когда он был более... общительным.

Я окидываю их холодным взглядом. Сразу видно — типичные паразиты, которые кормятся за счет слабых и глупых.

— Понятно. И что привело вас в наш дом?

— Дружеская беседа, — отвечает Шамбор. — Воспоминания о прежних временах. О картах, вине, веселых девицах...

— А также небольшое дело, — добавляет Вильфор. — Ваш братец должен мне небольшую сумму.

— Какую сумму?

— Двадцать тысяч ливров. Пустяк, в общем.

— У нас нет таких денег.

— Не беда, — улыбается Шамбор. — Мы люди понимающие. Можно натурой расплатиться. Поместьем, например.

— Поместье не продается.

— Все продается, мадемуазель. Вопрос только в цене.

— Тогда наша цена — чтобы вы убрались отсюда прямо сейчас.

Шамбор смеется.

— Какая горячность! Но боюсь, решать будет не вы. Завтра ваш братец встретится со мной на дуэли. По итогам встречи и поговорим о долгах.

Они уходят, а я остаюсь с пониманием, что ситуация критическая. Анри не умеет драться, эти мерзавцы явно профессионалы. Дуэль закончится либо смертью брата, либо его полным поражением и унижением.

Захожу в библиотеку. Анри сидит в кресле, уткнувшись лицом в ладони.

— Что случилось? — спрашиваю, хотя и так все ясно.

— Элеонора... — Он поднимает голову, глаза красные. — Я все испортил. Опять.

— Рассказывай.

— Эти люди... я их помню. Смутно, но помню. Встречались в доме виконта де Брессака, играли в карты. Но я не помню, чтобы проигрывал такие деньги!

— А что помнишь?

— Мало что. Тогда я много пил, все в тумане. Возможно, они меня подпоили, заставили подписать расписку...

— Возможно. Но теперь это неважно. Важно, что делать дальше.

— Драться, — мрачно говорит Анри. — Я вызвал их на дуэль.

— Анри, ты не умеешь фехтовать!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь