Книга Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1, страница 61 – Аперта

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1»

📃 Cтраница 61

– Что вы такое говорите.

Хотя я не могла отрицать, что общение с ней меня несколько тяготило, с моего лица никогда не сходила изящная улыбка. Именно это и было главным ключом к расположению леди Мэллоу, обладавшей чрезвычайно привередливым нравом.

– Тем не менее, поскольку вчера Селлена по вашей просьбе привела ко мне маленького белого лебеденка, я предполагала, что вы навестите меня хотя бы единожды.

– Нет, с чего бы мне это делать?

– …

Умоляю, не смотрите вы на меня так.

Подняв уголки рта, я с натянутой улыбкой посмотрела ей в глаза. Серые глаза леди Меллоу были суровы, словно читали мои сокровенные мысли, но вскоре вернулись к своему обычному равнодушному выражению.

– Что ж, как бы то ни было, я считаю, что вам не следует слишком часто навещать малышку и чересчур ее опекать.

– Да-а. Уверена, вы, леди Мэллоу, хорошо о ней позаботитесь.

– Конечно. Ведь я столько сил вложила в развитие этого места. Каждая травинка, необходимая в рамках обучения, была сорвана моим собственным клювом.

Приняв горделивую позу, она указала на траву перед озером. Хотя речь шла о пустынной заболоченной территории, здесь были все необходимые условия для роста малышей.

– Сперва я планирую постепенно начать обучать ее этикету.

– Этикету? Не слишком ли она для этого мала?

– Нет. Какое отношение имеет возраст к тому, чтобы быть джентльменом или леди? К счастью, с первого взгляда видно, что у нее хорошая база.

– Вы тоже так считаете, да?

Сама того не осознавая, я согласилась с леди Мэллоу – и в итоге поймала на себе ее озадаченный взгляд.

– К-конечно… Я мало что в этом смыслю, но этот ребенок явно производит благоприятное впечатление.

– Могу с уверенностью сказать, что у нее очень хорошая родословная. Должно быть, она происходила из весьма знатной семьи, но в итоге вместе со своими родителями была проклята леди Ранией, и лишь ей одной удалось выжить. Иного вывода просто быть не может.

– …

Она в открытую фыркнула, засвидетельствовав свое презрение к Рании. И подобная ее реакция пришлась мне очень по душе.

– Так или иначе, раз речь идет о столь благовоспитанном ребенке, требуется систематическое обучение, чтобы вырастить из нее леди, которую будет не стыдно представить в любой точке мира.

– Но…

– Не волнуйтесь. Я даже пригласила для новоиспеченных учеников нового преподавателя.

– А-а…

Она действительно очень дотошна.

Я не знала, как отреагировать на это заявление, и просто легонько кивнула, притворяясь, что очень впечатлена ее усилиями. Скорее всего, речь шла о какой-то случайно пойманной доверчивой перелетной птице, но, зная упрямый нрав леди Мэллоу, было очевидно, что она приложит все силы, чтобы довести дело до конца.

– Герцогиня, вы тоже останетесь довольны. Занятие только что закончилось, поэтому вы можете пойти со всеми поздороваться.

– Да. Что ж, я…

Честно признаться, мне уже надоело общаться с птицами, которых я и так прекрасно знала. Но я взяла себя в руки и робко кивнула, выражая благодарность. Тем не менее мне не удалось избежать острого взгляда леди Мэллоу, воспитательницы, которая в свое время доминировала в светском обществе.

– Но, мадам, если вы пришли не для того, чтобы увидеться с ребенком, зачем тогда наведались ко мне? У вас есть какое-то другое дело?

– А… Мне просто хотелось кое о чем у вас спросить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь