Онлайн книга «Злодейка твоего романа»
|
Всего на секунду я задержала дыхание, позволив себе полюбоваться статным всадником, ехавшем в сопровождении кузена. Конечно же, предметом моего интереса был он – Теодор Белтон собственной персоной. Вместе с Уиндемом кузены ехали по специально отведенным дорожкам для наездников. Мужчины вели неспешную беседу и пока не заметили нас. — Конечно, я буду рада посетить ваш гостеприимный дом, — выдавила сухую фразу с трудом оторвав взор от Тео. — Как чудесно! – Леди Пикколт разве что в ладони не захлопала от радости. – Тогда сегодня же вечером я отправлю к вам слугу. — Буду ждать, — выдавила я, и тут Мери еще раз сжала мою руку. Это могло означать лишь одно: Белтон и Уиндем нас заметили. И действительно, покосившись в сторону всадников, я увидела, что драконы остановили скакунов и спешились. Находившиеся поблизости слуги (в парке работало несколько лакеев и грумы) тут же поспешили к господам. Жеребцов забрали и увели в сторону от гуляющего высшего общества. Я же во все глаза смотрела на Тео, который, в свою очередь, не отрывал от меня напряженного взгляда. Вот и не поймешь по Теодору, рад он мне, или нет. — Лорд Белтон! – Леди Пикколт тоже увидела дракона и его кузена, но осталась стоять на месте и свою племянницу, ринувшуюся было отойти в сторону, удержала, поймав за рукав платья. Глава 18 Как Тео здесь оказался, подумала я, следя за приближением жениха и его спутника. Сердце сделало в груди отчаянный кульбит и мне пришлось потратить приличное количество нервов, чтобы его успокоить. Ну, конечно же, это матушка, вдруг поняла я, встретив напряженный взгляд Белтона. Сомнений нет: едва мы с Мери и леди Терренс отбыли в сторону парка, как она тут же сообщила о моих перемещениях Теодору. Для леди Гарриет это сейчас не представляло проблемы, ведь она постоянно держала связь с драконом. Не сомневаюсь, что мои догадки верны. Тео подошел. Леди Пикколт и мисс Сент-Мор тут же присели в реверансе, а я сделала книксен, встречая взгляд жениха. Затем тепло поприветствовала его кузена, с какой-то радостью отметив, что Уиндем с интересом поглядывает на мисс Терренс. Кажется, за одно это я могу полюбить Риэля! Очень уж хотелось счастья для Мери. "Дай бог, чтобы между ними все сладилось", — подумала, когда Теодор произнес: — Какая чудесная встреча, не так ли? – Он протянул ко мне руку, и я вложила в раскрытую ладонь дракона свою. Тео наклонился, а я вздрогнула, когда даже через ткань белой перчатки ощутила горячий поцелуй. Вот почему он так на меня действует, подумала почти с яростью. Эй, Фанни! Это твоих рук дело, а? Ну-ка прекрати! Я выдавила улыбку и осторожно высвободила пальцы из плена Тео, заметив, с какой неохотой он ее отпустил. — И мисс Терренс тут, — добавил Уиндем, когда они с Мери обменялись улыбками. Оглянувшись на подругу, я увидела, что она буквально светится от счастья, и на мгновение мне даже стало завидно. Раскланявшись с леди Пикколт и ее племянницей, лорд Белтон снова посмотрел на меня, затем быстро продолжил: — Не желаете прогуляться, леди Тилни? – и сразу предложил мне свою руку. Выражение лица Тео свидетельствовало о том, что отказ дракон не приемлет. Принимая руку жениха, я краем глаза отметила, как скромница и красавица мисс Сент-Мор бросила на Теодора быстрый, но очень красноречивый взгляд, из которого я поняла: Белтон нравится Беа и, возможно, даже слишком. Только девица будто бы и не привлекала Белтона. Тео едва взглянул на Беатрис, когда подошел, и теперь, казалось, совершенно не интересовался ее особой. |