Книга Злодейка твоего романа, страница 108 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка твоего романа»

📃 Cтраница 108

— Это матушка сообщила вам, где меня искать? – спросила, не ходя вокруг да около.

Белтон криво усмехнулся.

— Случайная встреча вышла неслучайной, — ответил он, и я кивнула.

— Я так и знала.

— Вы не понимаете, Фанни, — проговорил дракон. – Я просто хотел побыть с вами. Мы слишком мало общались. Почти не знаем друг друга. Но в последнее время мне стало казаться, что ваши чувства претерпели изменений в моем отношении.

Ах, ему стало казаться!

Я разозлилась. Неужели все настолько очевидно?

— Вам, действительно, показалось, — бросила лениво и перевела взор на озеро, любуясь безмятежностью чистой, голубой воды. Точнее, делая вид, будто любуюсь. На самом деле волновали меня совсем другие проблемы. Особенно та, которая сейчас шагала рядом и вызывала во мне целую волну эмоций. Зато теперь я как никогда раньше понимала бедняжку Фанни. Она была безумно влюблена в своего жениха, а впоследствии, супруга. И по этой причине совершила массу ошибок. Не все находят силы взять эмоции под контроль.

— С вами порой бывает очень сложно. – Дракон сделал новую попытку завязать разговор.

— Зато какие у меня земли! – съязвила я. – Просто ах, не так ли, милорд? – Повернувшись, взглянула на Белтона. Он, в свою очередь, смотрел на меня.

— Да, — ответил Тео. – Изначально, пока я не узнал вас настоящую, меня, действительно, интересовали исключительно земли и та выгода, которую они несли в качестве вашего приданного. – Он остановился возле озера, и я встала рядом.

Мимо прошли улыбающиеся Мери и Габриэль. На нас они почти не обращали внимания, полностью поглощенные беседой. Мисс Терренс была непривычно оживлена. Ее лицо украсил самый милый румянец, какой я только видела в своей жизни. А у Уиндема так горели глаза, при взгляде на мою подругу, что я снова ощутила укол зависти.

А ведь у меня могло быть также, подумала с горечью.

Парочка проплыла мимо, облюбовав обустроенную площадку со скамейкой под раскидистой ивой. Там они присели, держа дистанцию, и продолжили разговор, оставаясь при этом у всех на виду и тем не нарушая правила приличия.

Повернув голову, я заметила, что мой спутник тоже наблюдает за кузеном и мисс Терренс. Взгляд дракона при этом выглядел мрачным. Мне даже стало любопытно, что он думает насчет Риэля.

— Не одобряете? – усмехнулась я. – Неподходящая пара для мистера Уиндема?

Тео фыркнул и взглянул на меня.

— Он имеет право выбирать себе даму по сердцу. И я скорее завидую Риэлю.

Услышав такое, я даже покачнулась. Он и завидует?

Белтон повернулся ко мне, сделал решительный шаг, встав слишком близко, нарушая границы дозволенного, но я не отшатнулась. Осталась твердо стоять, только сердце забилось быстрее от близости дракона.

— Леди Фанни Тилни, что, если я предложу вам начать наши отношения с чистого листа? – вдруг проговорил лорд Белтон.

— Что?

Он скрестил руки на груди, продолжая наблюдать за мной.

— Не отменяя свадьбу. Позвольте мне ухаживать за вами. – Голос дракона звучал спокойно. Разве что в нем добавилось хриплых нот. А вот глаза…

Я даже задержала дыхание.

Тео так смотрел на меня, словно его дракон испытывал неутолимую жажду! Или голод?

Не зря говорят, что глаза – это зеркало души. Слова могут лгать. А вот глаза, они не лгут. И я стояла, смотрела на жениха, чувствуя, как почва уходит из-под ног.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь