Онлайн книга «Дикий дождь»
|
— Охотники поймали козу, надеясь выманить леопарда. В этих краях не должно быть крупных леопардов — только дымчатый и кошки поменьше. Мы не хотим рисковать, чтобы кто-то из них попал под удар. Мы предупредили, но осторожность не повредит. — Четыре охотника на крупную дичь? — переспросила Рейчел. — Ты имеешь в виду мужчин, которые зарабатывают на жизнь охотой на больших кошек? Это похоже на Армандо. Я должна была догадаться, что он поступит именно так. Элайджа нежно коснулся её плеча. — Я знал, что он это сделает. Мы готовы. С Тамой и Кимом ты будешь в безопасности. — А если леопард-шпион вернётся, чтобы наблюдать за мной? Я должна оставаться здесь, чтобы он мог передавать Армандо ежедневные отчёты. — Он не сможет устоять перед соблазном убить тебя, — сказал Рио. — Ты сама почувствовала его жажду убийства. Мы не можем рисковать снова. — Рио обхватил её лицо ладонями. — Я не стану рисковать тобой. Он слишком опасен, и я должен помочь Элайдже с охотниками. Мы не можем позволить им подкрасться к нам. В любом случае, Армандо всё равно послал бы людей, чтобы схватить тебя. Ты должна уйти в безопасное место. Сердце Рейчел снова забилось в бешеном ритме. Одного прикосновения или взгляда Рио было достаточно, чтобы лишить её воли. Она выдавила улыбку и встретилась с ним глазами. — Ты понимаешь, о чём просишь меня, правда? Мне пришлось стоять в стороне и смотреть, как Армандо разрушает жизнь Элайджи, мучает и терзает его из-за меня. Он использовал меня, чтобы причинить боль моему брату. Но он не может забрать вас обоих. Я этого не переживу. Вы оба должны вернуться ко мне. — Она не смотрела на брата, но голос дрожал от слёз. — Элайджа собирается пожертвовать собой, потому что считает, что не достоин искупления. Рио, ты должен найти способ вернуть его живым и здоровым. Рио коснулся её губ своими. — Ты обещала выйти за меня замуж, сестрилла. Любимая моя. Нам нужно, чтобы Элайджа передал тебя мне на надлежащей церемонии. Можешь быть уверена — я верну его. — Спасибо. — Рейчел пошла с соплеменниками. Она оглянулась только один раз: Элайджа и Рио смотрели ей вслед, пока она не скрылась из виду. Двое мужчин переглянулись, поспешно разделись и, не говоря ни слова, приняли звериный облик. Пришло время отправляться на охоту. *** В первую ночь Рио и Элайджа поймали первого охотника. Тот лежал в укрытии, не отрывая взгляда от прицела и держа палец на спусковом крючке винтовки. На лесной подстилке испуганно кричала маленькая козочка. Рио знал, что леопард-шпион ходит поблизости, высматривая охотников, но они уже были внутри охотничьей ловушки, наблюдая с высоты крон деревьев. Во вторую ночь леопард-шпион поджидал добычу на деревьях. Жёлтые глаза угрожающе сверкали, обещая возмездие. Его выставили в дурном свете — как существо, которое чувствует своё превосходство над теми, с кем работает. Он провалил свою миссию и не хотел потерпеть неудачу дважды. Именно Элайджа совершил второе убийство прямо под носом у леопарда-шпиона, проскользнув в укрытие и убив второго затаившегося в засаде охотника. Леопард обнаружил добычу во время одного из обходов и пришёл в бешенство, ревя от ярости и обещая возмездие. Он помчался через лес к маленькой заброшенной хижине Рейчел. Рио был рад, что она давно ушла. Леопард был настроен на убийство и отчаянно хотел разорвать кого-нибудь или что-нибудь в клочья. Рио следовал за ним более неторопливо, позволяя незваному гостю израсходовать энергию. Издали он наблюдал, как оборотень разнёс хижину: мебель превратилась в щепки, а маленькая ваза с орхидеями была разбита вдребезги. |