Книга Дикий дождь, страница 198 – Кристин Фихан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикий дождь»

📃 Cтраница 198

Рио не дал ему шанса на бой: прыгнув с крыши, он глубоко вонзил зубы и повис на противнике, пока леопард катался по земле, царапая его когтями. Рио провёл большую часть жизни в лесу, бегая по деревьям как в облике человека, так и в облике зверя. Леопард-шпион же оставил привычную жизнь ради блеска города, манящего властью и деньгами. Он не был столь быстрым и безжалостным. Рио отнёсся к телу с уважением своего народа — превратил его в пепел и развеял останки, прежде чем присоединился к Элайдже.

Третьего охотника схватили в сумерках на третий день. На этот раз они дождались, пока последний из профессионалов осознает, что произошло, и поспешит покинуть место убийства. Элайджа последовал за одиноким охотником, охваченный мрачным восторгом. Охотник, наконец, признал поражение и, спотыкаясь, побрёл обратно в лагерь, в ужасе от потери своих коллег. Он прижимал к груди ружьё, словно только оно могло защитить его от ужасов тёмного леса. Мужчина вздрогнул, услышав низкий вой дымчатых леопардов, и бросился бежать, когда услышал крик их меньших сородичей. Он ворвался в вооружённый до зубов лагерь — в разорванной одежде, с паразитами на теле и кровью своих коллег на одежде.

Армандо отреагировал в своей обычной манере: агрессивный, взбешённый сорванными планами и совершенно не слушающий рассказ охотника о кошмарной охоте. Элайджа много раз наблюдал подобное и знал, что его дядя способен на крайнюю степень насилия. Его люди тоже это знали — они тревожно переглядывались, пока охотник пытался оправдаться. Даже в условиях высокой влажности и жары Армандо был одет в свой привычный свитер с высоким воротом, туго натянутый на груди. Это была его визитная карточка — мягкая дорогая одежда, кричащая о деньгах и власти. Он вспотел, но самомнение не позволило бы ему снять её. Леопард скривил губы в безмолвном, полном ненависти презрительном оскале.

— Что ты, чёрт возьми, несёшь?! — рявкнул Армандо, то и дело угрожающе теребя пистолет. Его лицо исказилось от бешеной ярости. — Я нанял четырёх охотников на крупную дичь. Что такого сложного в том, чтобы поймать леопарда?! Вам платят достаточно, чтобы вам было всё равно, нужна ли мне эта тварь живой или мёртвой. Набросьте на него сеть! Раните! Усыпите! Мне всё равно, как вы это сделаете. Я должен думать за вас? Если вы подведёте меня после того, как я заплатил вам деньги, вы не выйдете из этого леса живыми. Гарантирую. Вас четверо, а он один. Это не так уж сложно. Так что убирайся с глаз и делай свою работу!

Мужчина отступил, держа винтовку перед собой, готовый вскинуть её в случае опасности.

— Вы меня не слушаете, сэр, — с опаской сказал он, бросив взгляд на вооружённых телохранителей. — Нас не четверо. Леопард убил Боба в первую же ночь. Он проигнорировал козу-приманку и направился прямо к укрытию. Мы оставили Боба там, а сами забрались на деревья с прицелами. На вторую ночь он прикончил Леонарда. Крейг ушёл прошлой ночью. Я не знаю, что это за существо, но оно — убийца людей. Он дьявольски хитёр. Он даже не съел их, а будто играл с нами.

Армандо выругался и вскочил. Охотник отступил, но затем шагнул вперёд.

— Мне всё это не нравится. Если Рейчел завтра не вернётся в хижину, мы уйдём. Мы все нанесём ей небольшой визит. — Охотник направился к палатке, но Армандо схватил его за руку и резко развернул. — Только не ты. У тебя есть работа. Ты взял деньги — иди и слови леопарда. Убирайся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь