Онлайн книга «Танцующая с волками»
|
— Вопросы тут задаю я, — осадила её незнакомка. — Для того чтобы на них отвечать, я должна знать, с кем говорю, — через силу выдавила Оливия и откинулась на подушку. — Это справедливый довод, — вдруг согласилась женщина, усаживаясь на один из тюков. — Мое имя Руна, я хранительница стаи. Оливия впервые слышала о хранителях, но волчица произнесла это с явным превосходством, точно ожидая от гостьи (или пленницы) восхищённой реакции, хотя лицо её оставалось холодным и безэмоциональным. Девушка заёрзала в постели, пытаясь сесть, но потревоженная нога тут же заныла, заставляя вернуться в прежнее положение. — Оливия. — И как людь нашла нашу стаю? Руна упёрла локти в колени и наклонилась ближе. Оливии показалось, что хранительница принюхивается к её словам, пытаясь учуять ложь, как будто её грозного вида не хватало для того, чтобы любого заставить говорить правду. Поэтому она сказала как есть: — Случайно. — Случайно нас не найти, сокрыто место от чужих глаз. — Руна нахмурилась и пристально посмотрела в глаза собеседнице. — Видимо, плохо спрятали, раз я тут, — пожала плечами та, игнорируя тянущее ощущение от бинтов на груди. — Со мной так не смеют говорить, утопленница. Волчица поднялась с тюка, угрожающе нависая над девушкой. В глазах блеснул знакомый янтарный огонёк. Оливия сжалась, ожидая удара, но Руна вдруг выпрямилась и, засунув бледную ладонь в карман платья, достала заколку. — Ты всё ещё дышишь только благодаря этой вещи, — прошипела она, приблизив к лицу девушки украшение. Камни, обрамляющие волчью голову, магически переливались в мягком свечении солнечных лучей, меняя свой цвет с золотистого на алый. — Где ты её взяла? — Это моя помолвочная заколка, — пробормотала Оливия. Ответ на вопрос, куда пропали её вещи, нашёлся сам собой, а вместе с ним пришло раздражение: кто знает, сколько ещё ликантов перетряхнули содержимое её рюкзака и как теперь всё вернуть. — Люди не носят наши обряды. Руна окинула её скептическим взглядом и покачала головой. Оливии понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что под обрядами хранительница подразумевает украшение. — Носят, если выходят замуж за ликанта, — ответила она с вызовом. Высокомерие этой волчицы начало изрядно надоедать. — Законы предков стали пылью, поэтому боги и отворачиваются от нас, — процедила Руна с отчаянием. В льдистых глазах, всё это время смотревших равнодушно, неожиданно появилась тоска, и в выражении её лица вдруг мелькнуло что-то неуловимо знакомое. Хранительница провела пальцами по заколке, губы её задвигались в беззвучном шёпоте. Она обводила каждый узор и камень, любуясь переливами, и через несколько минут гнетущей тишины, вдруг вскинула голову, будто поняла что-то важное. — Как зовут твоего повязанного? — Его зовут Ульрих Свенсон, — с любопытством наблюдая за женщиной, ответила Оливия и для большей убедительности добавила: — Но многие знают его как Рунольва Бальтарсона. Он Альфа большой стаи на севере. И он уже ищет меня. — Сомневаюсь, — на губах волчицы затаилась легкая ухмылка, но тут же пропала. — Теперь я могу узнать, где нахожусь? Хранительница проигнорировала вопрос. Ещё раз очертив изгиб заколки подушечками, она убрала украшение назад в карман платья и двинулась к выходу. Лишь после того как скрипнула дверь, Оливия услышала: |