Книга Танцующая с волками, страница 48 – Сёстры Нолан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Танцующая с волками»

📃 Cтраница 48

— А это что за птица? — присвистнул тот, окинув Ульриха удивлённым взглядом.

— Это Рунольв или Ульрих, я запутался, — представил его Дерек. — Иван привёл.

— Ульрих, можно просто Улль.

Кучерявый оборотень кивнул и протянул ладонь.

— Андреас, — растянул он губы в ухмылке, одобряя крепкое рукопожатие. — Давно у нас не было гостей… Или ты теперь будешь жить с нами?

— Не думаю, — пожал плечами Ульрих. — Иван явно не из тех, кто долго остаётся на одном месте.

— Да, — хохотнул ликант. — Этого старого чёрта не удержишь пышными юбками и выводком орущих щенят.

— А откуда ты его знаешь? — влез Дерек.

— Он… Он меня спас, — с трудом выдавил Ульрих, неловко поглядывая на парня.

— Что, отбился от стаи? — уточнил тот, а Андреас сочувственно покачал головой.

— Можно и так сказать, — уклончиво ответил Ульрих, лихорадочно соображая, как бы отказаться от ненужных расспросов. Ещё свежа была в памяти резкая реакция Джона на его статус охотника, но ликанты, похоже, не собирались вызнавать подробности, словно чувствовали, что ему неприятно об этом говорить.

Они миновали ещё парочку домов и остановились. Дерек махнул рукой широкоплечему детине, который сидел на крыльце и пытался починить кособокий табурет.

— Что, малыш, скучаешь?

— Иди под хвост, Дер, — огрызнулся парень, на что Дерек лишь рассмеялся.

На мгновение Ульрих задумался о том, что ликанты мало отличаются от людей, но быстро отогнал эту мысль.

— Это Калеб, — шепнул ему Андреас. — Тот ещё увалень и домосед, но мы его сейчас расшевелим.

По виду новый член их компании совершенно не проникся идеей похода в лес, он хмурил брови и долго чесал затылок, не торопясь с ответом. Когда ему представили Ульриха, Калеб задумчиво посмотрел сквозь него и молча кивнул, но спустя пару минут, подбадриваемый остальными, отложил инструменты в сторону и неторопливо вышел на дорогу. Вся процессия двинулась наконец в сторону окраины поселения. Ульрих с интересом оглядывал своих провожатых. Дерек и Андреас напоминали ему двух зудящих комаров, вьющихся вокруг похожего на огромного медведя Калеба. Они постоянно сыпали остротами, подкалывая медлительного друга, но тот просто отмахивался от них.

— Эй, подождите меня! — донеслось сзади, и Улль обернулся, наблюдая, как со стороны резервации за ними бежит молоденький парнишка лет четырнадцати.

— Вот лишай, — простонал Калеб. — Пьетро…

— Сегодня ты за няньку? — хохотнул Андреас, похлопав его по плечу.

Ульрих перевёл непонимающий взгляд на Дерека, и тот пояснил:

— Пьетро — один из его младших братьев. Их мать снова на сносях, а за мелочью приглядывать некому.

В это время паренёк уже подбежал к ликантам и во все глаза уставился на Ульриха, словно у того было две головы.

— Это правда, что ты сын Ивана?

— Что? — поперхнулся тот, но за спиной раздался взрыв хохота, и Андреас, махнув рукой, выдавил:

— Добро пожаловать в стаю. О тебе уже распускают слухи, это успех.

— Значит, нет? — смущённо пробормотал подросток и опустил взгляд, но тут же всплеснул руками и рявкнул: — Вот же Лиззи блоховозка, а я ей поверил!

— Пьетро! — зарычал Калеб и сделал шаг к брату. — Что за слова!

— Остынь, моралист, — усмехнулся Дерек и подмигнул парнишке. — Он уже взрослый.

Ульрих украдкой оглядел мальчугана. Растрёпанные каштановые волосы, похожие на пучок соломы, отдавали в рыжину на солнце. Острый, чуть вздёрнутый нос и огромные любопытные глаза сохраняли детское выражение лица, несмотря на заметные изменения, присущие возрасту. Пьетро был длинным и по-юношески нескладным, но всё равно едва доставал до плеча старшему брату, чьи крепкие ручищи могли переломить его, словно тростинку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь