Книга Чёрная магия, страница 101 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрная магия»

📃 Cтраница 101

Брик улыбнулся.

Он открыл рот, собираясь ответить мне…

…и тут из леса перед нами донёсся приглушенный вопль.

Женский вопль.

Мы все застыли.

Затем как будто в одну и ту же долю секунды…

…мы все побежали.

Глава 24. Домик

Иллюстрация к книге — Чёрная магия [img_1.webp]

Мы побежали прямиком к роще деревьев, где виднелся слабый свет.

Я не могла поспеть за вампирами.

Они бежали как призраки, как ветерок между деревьями. Они бежали так быстро, что я даже не могла уследить за ними взглядом.

Блэк тоже бежал быстро.

Я следовала за его удаляющимся силуэтом, изо всех сил стараясь поспевать за ним.

Я слышала, как Кассаветис позади меня хватает ртом воздух и пытается хотя бы держать нас в поле зрения. Я видела проблески света позади меня и осознала, что она включила фонарик на телефоне, наверное, чтобы не грохнуться на землю, которая была усеяна ямками, толстыми корнями, комками травы, коровьими лепёшками, а также чуть более крупными норами зайцев, лис и бурундуков.

Я изо всех сил старалась огибать их и перепрыгивать.

Как только мы забежали в лес, здесь стало ещё темнее, но впереди сделалось светлее. Я сосредоточилась на том оранжевом свечении, по-прежнему следуя за спиной Блэка, хотя расстояние между нами увеличилось.

Когда я вырвалась на поляну, на которой стоял домик из листов фанеры, я остановилась так быстро, что едва не упала. К счастью, Кассаветис отстала настолько, что не врезалась в меня сзади.

Через несколько секунд она оказалась рядом со мной на полянке, запыхавшаяся и вспотевшая, старавшаяся контролировать дыхание и бешено стучавшее сердце.

Затем я увидела, что Блэк тоже остановился, но лишь на несколько мгновений.

Он подошел прямо к покосившейся двери постройки под массивным дубом, и я бросилась за ним.

— Блэк, подожди…

— Оставайся здесь, Мириам! — прорычал он.

Я даже не поколебалась и продолжала идти за ним.

— Чёрта с два… — пробормотала я.

Я зашла через дверной проём следом за ним, успев поймать дверь прежде, чем она захлопнулась за ним.

Я оказалась в удивительно просторном помещении.

В одном углу стоял стол высотой с барную стойку, сделанный из старой дождевой бочки и украшенный винными бутылками, из которых торчали белые столовые свечи. Все они горели. Испорченный водой диван, в котором как будто уже не осталось пружин, стоял у одной стены. Пожалуй, от него и исходил запах плесени, но сейчас он выглядел сухим. Я даже различила едва видные полоски — когда-то обивка была двухцветной.

Коврики и циновки лежали на разных участках пола, наполовину покрытые грязью и пылью.

Я видела разбросанные журналы и комиксы, кукольные головы и пластиковых животных на деревянном подоконнике одного окна. Как и говорил Кэл, стены изнутри были покрыты граффити, в том числе и примитивными изображениями гениталий, инициалами, а также персонажами комиксов, нарисованными на удивление хорошо. Я осознала, что смотрю на Нину, стоявшую прямо передо мной.

Она была слегка лишена равновесия и хваталась за руку мужчины, который держал её за горло и одно плечо.

Это был Джейкоб, и у него имелся нож.

Лезвие впивалось в её кожу, отчего по шее стекал ручеёк крови, окрашивавший её белую футболку тускло красным цветом в свете свечей.

Блэк поднял руки.

— Не надо, — прорычал он. — Мы лишь хотим поговорить с тобой, Джейкоб.

— У вас уже была такая возможность, — рявкнул Джейкоб.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь