Онлайн книга «Чёрная магия»
|
Я действительно это знала. И он был прав насчёт Зои. «Они охотятся на Чарльза», — тихо послала я. «Да, — просто ответил Блэк. — Они охотятся на Чарльза». «Они считают, что он здесь? — спросила я. — Они думают, что Чарльз и его люди уже вступили в контакт с Джейком?» «Не знаю, — мысли Блэка оставались нейтральными. — Я знаю лишь то, что этот джип не принадлежит Джейкобу Малдену. Я также сильно сомневаюсь, что он принадлежит Нине Гэллоуз». «Ты думаешь, он принадлежит Чарльзу?» «Не знаю, — Блэк поколебался, затем добавил: — Я больше беспокоюсь, что он ему не принадлежит». «В смысле?» «В смысле я беспокоюсь, что Кэл добрался сюда наперёд нас». Когда я промолчала, Блэк повернул голову. Он смотрел, как я иду. Он всматривался в моё лицо. Его золотистые глаза светились в темноте, пока он шёл рядом со мной, почти так же беззвучно, как вампиры. Когда я так и не заговорила, он потянулся ко мне и переплёл наши пальцы. «Ты забываешь. Я служил с Кэлом, — мягко послал Блэк. — Я знаю его больше двадцати лет, док. Ты знаешь его как шеф-повара… но я в курсе, на что он способен. Он ни за что не стал бы ждать нас в отеле Сан-Хосе». Я сглотнула, подумав над словами Блэка. Это казалось правдой. Его слова ощущались абсолютно верными, и от этого я гадала, как же я этого не увидела. Но, может, я видела. Может, ещё говоря с ним по телефону, я знала, что Кэл приедет сюда в поисках своей невесты. Может, я просто не хотела знать, так что вместо того чтобы говорить об этом, я наорала на него за то, что он пошёл за кофе в больничный кафетерий, хотя беспокоился о своей девушке. Мне ненавистно было понимать, насколько я слепа во всём этом. Ещё никогда мои способности видящей не казались такими бесполезными. Заборы и просека заканчивались полем, на котором росли дубы. Я видела вязы и эвкалипты в более густой лесной зоне и мельком различила свет — слабое свечение, которое как-то пробивалось сквозь молодую поросль и толстые стволы. — Да, — сказал Блэк вслух. — Должно быть, это там. Он повернулся к вампирскому королю и моей сестре. — Сколько? — спросил он. — Скольких вы чуете? И какой расы? Брик смотрел в ту же сторону леса, но повернулся и приподнял одну бровь. Из-за туч небо было абсолютно чёрным, и, возможно, поэтому так легко было увидеть отдалённый свет в лесу. Он был единственным источником освещения. И всё же вампирские глаза Брика как будто источали некий невидимый отражающий свет, как зрачки кошки. Он улыбнулся, удерживая взгляд Блэка. — Два человека, — послал он. — А видящие? — настаивал Блэк. — Помимо меня и моей жены? На сей раз ответила Зои. — Мы не знаем, — сказала она. Она повернулась своим бледным лицом к нам, и её глаза как будто светились как и у Брика. Она слегка улыбнулась мне, затем посмотрела на Блэка. — Вы для нас пахнете намного острее, — сказала она, приподняв руку в неком жесте извинения. — Мы не чуем ничего, кроме вас… по крайней мере, в плане видящих. Я сдержалась, чтобы не закатить глаза. Зои, должно быть, уловила мой скептицизм и без закатывания глаз. — Это правда, — сказала она, слегка оправдываясь. — Вы должны иметь мнение на этот счёт, — я смотрела на неё и Брика, и мой тон оставался ровным. — Более того, я абсолютно уверена, что у вас обоих есть мнение… и общее, и раздельное. Точно так же, как я уверена, что вы оба разговаривали через связь крови, которую вы, несомненно, несколько раз подкрепили с тех пор, как впервые встретились с нами в японских садах… |