Книга Инопланетный рынок шкур, страница 17 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»

📃 Cтраница 17

Маленький комочек шерсти там, сзади, рычал, поднимая бурю негодования.

С одной стороны, Моурин была благодарна Роуну за компанию. Но с другой стороны, она беспокоилась о судьбе, которая ожидала их обоих.

Возможно, это было потому, что он был единственным дружелюбным существом, с которым она столкнулась среди всего этого, но Моурин уже защищала Роуна так же, как он защищал ее. Она не хотела, чтобы ему причинили какой-либо вред, но ничего не могла сделать, чтобы помочь.

Она оглянулась на маленький сердитый комочек шерсти в парящем шаре энергии. Она попыталась сказать «Мне жаль», но все, что у нее вышло, было:

— Ммуууу…

Будь прокляты эти люди-тени и их наркотики.

Роун перестал рычать на проходящих мимо инопланетян и заскулил, прижимаясь лицом к барьеру сферы в попытке приблизиться к Моурин.

Все будет хорошо, малыш, подумала она. Мы как-нибудь выпутаемся из этого.

Лазерный поводок натянул ошейник Моурин, и она была вынуждена, спотыкаясь, идти вперед.

Через некоторое время они добрались до места назначения — какого-то кинотеатра, которым управляли большеголовые инопланетяне с глазами-блюдцами, которые могли бы сойти прямо с афиши малобюджетного фильма 50-х годов. Моурин, Роуна и коров отвели за кулисы, где эти новые пришельцы начали беседовать с похитителями-людьми-тенями.

Здесь были и другие инопланетные существа. Множество крупных, послушных животных, питавшихся из корыт. В воздухе стоял резкий запах навоза, и Моурин с отвращением сморщила нос.

Что, черт возьми, это за место?

Казалось, что люди-тени пытались продать украденных коров большеголовым инопланетянам, и обе стороны торговались. Тем временем один из большеголовых двинулся вдоль ряда коров, осматривая каждое животное и что-то бормоча себе под нос на своем чужом языке.

Когда он дошел до конца и увидел Моурин, его и без того внушительные глаза расширились еще больше. Он начал сердито кричать на людей-теней, и хотя Моурин не могла понять его слов, то, как он жестикулировал в ее сторону, ясно давало понять.

Мы купим коров, но эту штуку не возьмем.

На мгновение в груди Моурин расцвела новая надежда. Этот большеголовый узнал в ней то, чем она была, — умное и цивилизованное существо.

Но ее надежда вскоре угасла. Пришельцы отказались покупать Моурин, но они и не собирались ей помогать.

После некоторого длительного обсуждения большеголовые забрали скот из рук людей-теней в обмен на парящую тележку, полную розовых кристаллов — денег? — а потом люди-тени снова отправились в путь с Моурин и Роуном на буксире.

Дерьмо.

Моурин всегда довольно хорошо ориентировалась в пространстве, и она могла сказать, что люди-тени не вели ее обратно на корабль. Вместо этого они углубились в город, во все более опасные и беззаконные районы, где плотно расположенные башни практически закрывали небо. Улицы были завалены вонючим мусором, и беспорядочное межвидовое насилие, казалось, вспыхивало на каждом углу.

Сердце Моурин забилось быстрее, и горло сжалось от беспокойства.

Даже Роун притих.

Наконец, они добрались до какого-то другого рынка. Он был похож на предыдущий, но более грязный и запущенный. Были и другие отличия. Животные были более разнообразными, и они казались менее послушными и более дикими. Многие из них находились в клетках. Там были огромные птицы с разноцветным оперением, змеи с хромированной чешуей, шестиногие кошкоподобные существа с изысканным мехом в синюю и черную полоску.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь