Книга Путь наложницы, страница 51 – Татьяна Новикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь наложницы»

📃 Cтраница 51

Что обо мне скажут люди? Какими эпитетами наградят?

Ми Вань занес прут. Первый удар пришелся по незащищенной руке. Сильный, болезненный, обидный до невозможности. Кожу обожгло. С губ сорвалось шипение.

Ещё вчера я думала, что он не посмеет меня высечь, ибо побоится гнева Су Мина. Оказалось, потерять денежки и подарки того он боялся сильнее, а потому не сжалился перед «опозорившей» его дочерью.

Удары посыпались градом. Отец не примерялся, куда бить, размахивая прутом во все стороны.

– Меня никто не видел этим утром, – бормотала я, закрывая лицо. – Никто не сможет тебя осудить. Я была осмотрительна. Я специально накрасилась так, что никто бы меня не узнал.

Он продолжал орудовать прутом, взгляд его был полон ярости.

Тело горело, а отец не собирался останавливаться.

«Он ведь так и убить меня может», – пронеслось в голове.

И тут появилось игровое уведомление: «В дверь стучат. Кто ваш ранний гость?

Сосед, который видел Ми Лань, идущую рано утром домой

Человек с подарками для невесты от имени господина Су Мина (-200 лепестков лотоса)

Случайный прохожий, услышавший крики из вашего дома”

Я даже не колебалась при выборе ответа. Наконец-то игра позволила мне хоть как-то выпутаться из передряги.

“Текущий баланс: 640 лепестков лотоса”

В комнату вбежала Фейту. Вид её был перепуганным, но она произнесла громко, во весь голос:

– Госпожа, там принесли подарки от вашего жениха! Я пока дверь не открыла, посыльный все еще ждет.

– Видишь?! – вскрикнула я, морщась. – Су Мин ничего не узнает. Я обещаю… обещаю больше так не поступать. Прости неразумную дочь, отец. Я всего лишь хотела напоследок попробовать свободной жизни. Моего лица никто не видел! Я смыла макияж только что, в водах реки.

Ми Вань остановился. Сделал глубокий вдох и сказал очень-очень тихо:

– Если кто-то донесет Су Мину, как ты себя ведешь – клянусь, я перед ликом богов откажусь от тебя как от дочери. Я изгоню тебя из дому. Я осрамлю тебя перед всем честным людом, сообщив о твоих похождениях. Тебе повезло, что я продал тебя господину Су и тот так щедр, что ежедневно подносит мне дары.

Папаша скрежетнул зубами и пошел осматривать новую порцию подарков.

А я рухнула на колени, всё еще инстинктивно закрывая лицо.

– Госпожа, вы в порядке? – Фейту склонилась надо мной.

Режим просмотра. Вне игрового контроля

Линь Янь вошел в темный вестибюль главного дома семейного поместья, усталость тянула его плечи вниз. Прислуга, мелькавшая в коридорах, старалась избегать его взгляда.

Буи, его слуга, следовавший за ним, спросил с заметной тревогой:

– Господин, вы сейчас же пойдете к старшему господину? Может быть, сначала отдохнете…

– Да, сразу к отцу, – коротко бросил он.

– Но… старший господин Линь будет недоволен тем, что вы не выполнили его поручение сегодня… – осторожно заметил Буи, не решаясь смотреть ему в глаза.

Линь Янь бросил яростный взгляд на Буи. Тот был ему очень близок, а потому иногда забывал свое место.

– Простите, господин, я лишь… переживаю за вас. В прошлый раз он…– начал Буи, но тут же умолк, осознав, что снова сказал лишнего. – Простите.

Линь Янь тяжело вздохнул и поспешил вперед по коридору.

Отец по обыкновению сидел в своем кабинете за массивным дубовым столом, заваленным документами.

Стоило войти, как старший господин Линь поднял голову:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь