Онлайн книга «Цепи свободы»
|
Тем временем Аврора сообщала дочери о своих планах: — Завтра рано утром мы отправляемся в город, будь готова! Нам нужно многое успеть организовать к предстоящему приему! Сделав большой круг по саду, компания вернулась в дом. Дамы поднялись к себе, чтобы переодеться к обеду. Когда Делла поправляла прическу Изабель и закалывала выпавшие пряди волос, послышался стук в дверь. После того, как посетителю было разрешено войти, в покоях появился Даймонд. Он сразу же направился к хозяйке комнаты и, остановившись возле нее, обратился к служанке: — Делла, оставь нас. Мне необходимо поговорить с мисс Далкейт. Девушка учтиво поклонилась ему и спешно вышла. Даймонд бросил беглый взгляд на столик, на котором ранее оставил коробочку с колье, но сейчас ее там не было. Значило ли это, что Изабель приняла его подарок? Ему хотелось спросить об этом, но он так и не решился задать ей этот вопрос. Он не видел, но Изабель заметила его взгляд, обращённый на столик, но, как и он, решила не затрагивать эту тему. — Так о чём вы хотели поговорить со мной? — прервала она затянувшуюся паузу. Даймонд тут же спохватился. — Я насчёт завтрашней поездки в город. Боюсь, она может быть для вас опасна. Он опустился в кресло, которое стояло чуть в стороне. Изабель повернулась к нему. — Вы хотите запретить мне поехать с леди Авророй к портнихе? Даймонд сразу уловил нотки беспокойства в ее голосе. Он понял, как она боялась снова оказаться в прежнем положении, когда каждый её шаг зависел от воли другого человека. — Нет, вы можете поступать как вам будет угодно, но стоит соблюдать меры предосторожности. А лучше всего, чтобы я везде сопровождал вас. Изабель уставилась на него. — А как мне это поможет? — Во-первых, вы всем будете представлены как моя родственница, мисс Далкейт. Вряд ли кто-то усомнится в моих словах. И даже если кто-нибудь вас узнает, можно будет сослаться на ваше сходство с леди Гесс. А во-вторых, так мне будет легче контролировать ситуацию. — Вы имели ввиду контролировать меня? Боитесь, что я сбегу? Даймонд усмехнулся. — Поверьте, этого я боюсь меньше всего. В ответ на его слова Изабель состроила гримасу. — К тому же, — весело продолжил он, — мне тоже не помешает сшить себе костюм. Как считаете, какая роль мне больше подойдет — роль мушкетёра или монаха? — Пирата! — выпалила Изабель. Ее предположение рассмешило Даймонда. — А что, неплохая идея! — воскликнул он и даже поднял вверх указательный палец. — Надо будет перед сном хорошенько об этом подумать. Теперь я всегда буду спрашивать вашего совета. Не знаю, насколько я смогу следовать ему, но настроение у меня точно поднимется. Даймонд встал, учтиво поклонился ей и с довольным видом покинул комнату. Смотря ему вслед, Изабель не удержалась и тоже рассмеялась. Глава 24 После того, как вся компания позавтракала, к крыльцу было подано два экипажа. Ричард с Авророй решили ехать отдельно, при этом усадив к себе дочь, а Даймонд с Изабель заняли места во второй карете. Изабель не очень нравилось, что весь путь ей придется провести наедине с Ланкастером, но когда забиралась в транспорт, в очередной раз подчинилась судьбе в лице хозяина замка. Ехали они молча. Напряжение, которое первое время владело ей, постепенно улетучивалось. И хотя Изабель не могла полностью расслабиться, но к чести Даймонда, вел он себя вполне прилично и руки не распускал. Правда иногда она замечала, как он смотрел на нее, но за этими взглядами ничего большего не следовало. Поэтому уставившись в окно, с большим удовольствием рассматривала бурную растительность южных земель. |