Книга Буря магии и пепла, страница 66 – Майрена Руис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Буря магии и пепла»

📃 Cтраница 66

Что касается Лютера, то следующие несколько дней я видела его только издалека и всегда в сопровождении людей. Один раз мы поприветствовали друг друга на расстоянии, но, поскольку он больше не контактировал со мной, я ничего ему не сказала.

Прошло почти две недели с моего возвращения из Олмоса, когда кто-то постучал в дверь нашей маленькой гостиной, и я со странным чувством в животе пошла открывать.

– Мактавиш.

Он поднял брови:

– Я мог ожидать такого разочарования от сеньориты Блейз, но от тебя…

Я улыбнулась:

– Прости, просто я не думала, что ты придешь. Не хочешь зайти?

– В этом нет необходимости. Я просто хотел узнать, не желаешь ли ты попить со мной чайку в общих комнатах. Я не видел тебя в замке в последнее время…

– Сейчас?

Мактавиш пожал плечами.

– Давай. Но Сары нет, – добавила я.

– Твой намек меня оскорбляет, – ответил он, когда я закрыла за собой дверь. – Так вот знай же, что я решил изменить стратегию. Сначала я завоюю ее лучшую подругу.

Он предложил мне руку, и я, смеясь, приняла ее.

– Меня ты уже завоевал – на случай, если не знал.

– Я говорил не о тебе, я имел в виду Клавдию.

Я снова рассмеялась, толкнув его локтем:

– Ты просто идиот.

Мы вошли в маленькую комнату с несколькими диванами и журнальными столиками. Мактавиш направился к одному из длинных столов у стены и взял заранее приготовленный поднос с чайным сервизом. Я сидела, пока он легким прикосновением руки разогревал наполненный водой чайник. Мактавиш заметил выражение моего лица, хотя я и пыталась скрыть свою реакцию.

– Извини, – сказал он мне.

– Ничего, успокойся, у каждого свои обычаи.

Он налил мне чаю, и я взяла чашку, не зная, что сказать. На самом деле я хорошо знала, что ему сказать, вернее, о чем спросить, но не хотела – а это совсем другое дело. Возможно, я просто боялась услышать ответ, который мог бы меня расстроить.

– Как прошел Фестиваль урожая? – спросил он, доставая фляжку и подливая себе в чай немного виски.

– Хорошо. Как и всегда.

Мактавиш поднес чашку к губам и сделал глоток. Он наверняка знал о приезде Лютера, но я не собиралась поднимать эту тему.

– Я видел, что сеньорита Блейз осталась здесь, – отметил он.

– Да. Однажды она ездила со мной, но ей не слишком понравилось. Она предпочитает отмечать день Зимнего солнцестояния, – объяснила я.

– Ну, не все привыкают к изменениям с одинаковой скоростью. Некоторым нужно больше времени, чтобы принять что-то новое.

Мактавиш приподнял бровь и сделал еще один глоток. Я прикусила нижнюю губу, подозревая, что речь шла не только о Саре.

– Полагаю, дело еще и в… – начала я, с трудом подбирая слова, – в интересе к… чему-то новому.

– Джеймс!

Я вздрогнула, расплескав свой напиток, когда к нам подошла очень красивая женщина. Высокая, с распущенными, от природы вьющимися волосами и очень темной кожей. На незнакомке была элегантная одежда для верховой езды с причудливой вышивкой золотой нитью.

– Агата! – воодушевленно поприветствовал ее Мактавиш.

Я почувствовала, как мое сердце пропустило удар, и поставила блюдце с чашкой на стол.

– А это Айлин Данн. Айлин, знакомься, это Агата Мур, жена Лютера.

Я встала, чтобы пожать ей руку.

– Очень приятно, – сказала я.

– Нет, приятно – это мне, – ответила она с улыбкой. – Я много слышала о тебе.

– Присядь с нами, – предложил ей Мактавиш.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь