Книга Прикосновение смерти, страница 78 – Т. Л. Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прикосновение смерти»

📃 Cтраница 78

— Вход, — уточняет он, принимая мое молчание за замешательство. — Я не получаю особого предупреждения, когда это происходит.

— Это проблема нас двоих.

Я отрываю взгляд от зеленого, чтобы вернуться к шкафу. Радуясь предлогу занять себя, я машинально развешиваю рубашки на вешалках и вешаю их на поручень.

— Верно, — бормочет он через мгновение. Мои уши следуют за звуком движения позади меня, пока он не попадает в поле моего зрения, когда устраивается у окна, прислонившись половиной тела к стене. Я наблюдаю за ним краем глаза. Он делает долгий, глубокий вдох, молча глядя вокруг. Как будто мы оба пытаемся притвориться, что принимаем эту странную ситуацию, когда наши собственные жизни вышли из-под контроля.

Возможно, он не настроен на болтовню, но на этот раз я не хочу утонуть в тишине. Бабушка всегда говорила, что больше всего о человеке узнаешь, заглядывая между строк. Может быть, если я смогу просто разговорить его…

— Итак, что ты думаешь на данный момент? — Я поднимаю на него взгляд, продолжая возиться со стиркой.

— О чем?

Я прочищаю горло, игнорируя то, как его гипнотический голос действует на меня.

— Мой мир.

— Это… — Его голова поворачивается ко мне, наклоняясь. — Ярко.

— Ярко? — Отворачиваясь от него, чтобы разложить свою сложенную одежду по ящикам, я слегка улыбаюсь такому ответу. — Вау, мы определенно произвели впечатление.

Он на мгновение замолкает, и мне приходится сопротивляться желанию повернуть голову и посмотреть на него.

— Я… не нашел времени по-настоящему осмотреться.

Я фыркаю, находя в этом разговоре больше веселья, чем, вероятно, следовало бы. Может быть, это потому, что все странности в моей жизни наконец-то сказываются на мне, и оказывается, что юмор — это фантастический механизм преодоления. Или, может быть, дело в том, что, начав вечер на более легкой, саркастичной ноте, становится трудно воспринимать что-либо потом слишком серьезно. Какой бы ни была причина, мое настроение меняется с каждым моментом нашего разговора, и я смирился с этим.

— Ну, раз уж ты здесь, — я кладу последнюю пару джинсов в нижний ящик и поворачиваюсь к нему лицом, — я могу также дать тебе еще кое-что понять. — Его глаза сужаются, как будто он что-то подозревает — как и должно быть. — Я на несколько недель отстала от ритуалов, так что, думаю, это хорошее место для начала.

Развернувшись, я направляюсь к тумбочке. Я просто в восторге от этого, что нелегко, когда кто-то вроде него следит за каждым твоим движением, за каждым взглядом. Его пристальный взгляд прожигает мне спину, когда я выдвигаю ящик стола и достаю небольшую коробку с игральными картами, поставляемую гостиницей. Я прохожу к диванчику и плюхаюсь, устраиваясь в укромном уголке с правой стороны и скрещивая ноги. Взглянув на него, я выжидающе приподнимаю бровь.

— Мне понадобится помощь для этого. Ритуалы нельзя проводить в одиночку.

Его брови приподнимаются, и я чувствую небольшой укол удовлетворения от того, что наконец-то могу удивить его для разнообразия.

— Я не знаю, что делать.

Ха, мы с тобой не знаем.

— Все в порядке. — Я похлопываю по пустому месту рядом со мной. — Я могу тебе показать.

Он немного выжидает, и хотя его лицо ничего не выражает, я уверена, что он раздумывает, соглашаться на это или нет.

— Кто знает, надолго ли ты застрянешь здесь на этот раз, — и я не знаю, то ли это «пожалуйста», то ли что-то еще, но он, кажется, уступает, когда слегка кивает и подходит ко мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь