Онлайн книга «Из бурных волн»
|
Я не смогла сдержать слабость в голосе, борясь с подступающими слезами. — Нет! — закричала я, прожигая его взглядом. — Неужели ты не видишь? Если я не разрушу это проклятие, моя мама умрет! Я умру! Корделия не просто прокляла вашу команду. Она прокляла своих собственных дочерей снами, которые сводят их с ума. Проклятие работает ни одно поколение. — Я вдохнула морской воздух и взяла себя в руки, прежде чем заговорить снова. — И если я не сниму проклятие, Майло будет страдать вечно. Без надежды. Он этого не заслуживает. И ты тоже, Беллами. Впервые с тех пор, как я его узнала, мне показалось, что в Беллами проснулись какие-то эмоции. Его глаза остекленели, и он крепко сжал челюсти. На мгновение его остроумный, высокомерный вид исчез, больше не служа ему защитой. Подыскивая слова, он притянул меня ближе, пока нас не разделили считанные дюймы. — Пожалуйста, позволь мне спасти тебя, — прошептала я. — Как бы я этого хотел. — Он отпустил мою руку и нежно провел пальцами по моей скуле. В груди странно затрепетало. Я напряглась и почувствовала неуверенность, как это обычно бывало с Беллами. Я слегка прижималась к нему, но разум и сердце были разделены. Когда я изучала его красивое лицо в тени, борясь с собой, чтобы не поддаться его обаянию, я ослабила бдительность, из-за чего не заметила, что он сделал, пока не стало слишком поздно. Он попятился, глядя на меня страдальческим, но непоколебимым взглядом, намотав серебряную цепочку на палец и крепко зажав кулон в ладони. — Нет! — закричала я, хватаясь за свою обнаженную шею. Затем, без всякого предупреждения, я почувствовала, что меня сбивает с ног тяжесть огромной сетки. Она была мокрой насквозь, что делало ее еще тяжелее, чем была на самом деле. Я напряглась, чтобы разглядеть что-нибудь сквозь мокрые водоросли, застрявшие в отверстиях сетки, и увидела, что Беллами тоже оказался в ловушке под сетью. Из темноты появилась группа мужчин — пиратов. Они проигнорировали оскорбления Беллами и попытки бороться с ними из-за веревок. Я стонала, умоляла и делала все, что могла, чтобы выпутаться из сети, но та была слишком тяжелой, а пираты действовали слишком быстро. Одним резким рывком они сбили меня с ног. Я ударилась о мокрый пол пирса с такой силой, что наверняка остался синяк. И предприняла еще несколько попыток закричать, пока нас с Беллами тащили, словно безжизненные груды рыбы. Но никто не услышал моих криков на пустом пирсе. Когда они, наконец, убрали сети, перетащив нас через край пирса, я хорошенько осмотрелась. Мы были на борту «Презрения Сирены». Команда держала нас обоих под прицелом своих пистолетов и мечей. Я лихорадочно оглядела палубу и увидела окровавленную фигуру, привязанную к мачте, его голова была опущена так низко, что спутанные волосы скрывали лицо. Но я сразу поняла, чьи это были волосы. Он слабо взглянул на меня сквозь измазанное засохшей кровью лицо. Майло. 36. Выбить дух — Майло! — Мой крик разорвал воздух, когда я рванула вперед, сопротивляясь члену команды, который удерживал меня на месте за руку. — Не волнуйся, девочка. Он, конечно, все еще жив. — Вальдес выступил из толпы наблюдавших за происходящим пиратов, его люди расступились, пропуская его вперед. — В этом проклятии есть одна хорошая черта — оно позволяет мне относиться к предателям соответственно. Снова и снова. Твой дорогой Харрингтон выбрал мятеж. Столько ночей он провел, сбивая моих людей с твоего следа. Тратя впустую все наше время. Выставляет нас всех дураками. — Вальдес вытащил из-за пояса меч и полоснул Майло по бедру. Лезвие вошло глубоко, разбрызгивая кровь по палубе, когда оно проникало сквозь ткань и кожу. |