Книга Соль и слезы сирены, страница 100 – Эбби-Линн Норр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соль и слезы сирены»

📃 Cтраница 100

Поднимаясь по ступенькам опоясывающей дом крытой террасы, я ощущала тяжесть в сердце, а моя голова гудела, будто улей. В груди трепетала робкая надежда, что Йозеф сможет пролить свет на происходящее.

Я не успела даже постучать, а Габриэла уже распахнула передо мной парадную дверь.

– Принести вам чаю? – спросила она, как только дверь со скрипом затворилась.

– Нет, спасибо, Габриэла. Я хотела бы поговорить с Йозефом, это очень срочно. Где он?

Она слегка нахмурилась, на лбу образовались складки.

– Не видела его с самого утра, так что не смогу ответить. Прошу вас подождать в гостиной, пока я выясню.

– Спасибо, не возражаете, если вместо гостиной я пройду в библиотеку?

– Как пожелаете, мисс Бел. – Габриэла засеменила прочь, предоставив мне самой добираться до помещения, где я надеялась встретить Йозефа. Но библиотека встретила меня лишь боем старинных часов. Светильники не заливали, как обычно, стеллажи и укромные уголки между ними своим мягким светом. Камин был холодным, по полу тянулись длинные тени.

Я присела на один из диванов и стала дожидаться Габриэлу.

Через пару минут на лестнице раздались шаги.

– Простите, мисс Бел, – сказала маленькая пожилая женщина, переступив порог и остановившись. – Судя по всему, Йозефа нет дома, и вернется он только через пару часов. Прошу вас, дождитесь его здесь. Он рассердится, если узнает, что я позволила вам уйти.

Я улыбнулась Габриэле.

– Не волнуйтесь, дождусь. Найду чем заняться до его прихода.

Она кивнула.

– Принести вам что-нибудь, пока вы ждете? Чаю?

– Спасибо, не надо, – отказалась я во второй раз.

Мне показалось, что Габриэла нервничала. И была рассеянна.

– Не стану отвлекать вас от дел, – сказала я. – Знаю, что этот дом держится на вас.

Она облегченно вздохнула и снова мне улыбнулась. Потом указала жестом на шнурок звонка возле двери.

– Спасибо, мисс Бел. Если передумаете, не стесняйтесь позвонить.

Я кивнула в знак признательности.

Габриэла закрыла за собой дверь, и я осталась одна. Пыталась что-нибудь почитать, но никак не могла сконцентрироваться. Принялась рассматривать работы Йозефа, но я все их видела уже много раз. Меня охватило беспричинная тревога. Было душно и пахло пылью.

Я немного еще посидела на диване, потом поднялась и прошла к неприметной двери в глубине библиотеки, зная, что за ней находится большой внутренний двор, оттуда по извилистой дорожке можно попасть на зады поместья. Открыв дверь, я выскользнула наружу и глубоко вздохнула.

Было тихо, насекомые готовились к ночлегу, цветы закрывали венчики. Легкий ветерок, свежий и влажный, ласкал кожу, слышалась нежная песня соловья. Я ощутила покой, в котором так отчаянно нуждалась, и пошла по извилистой дорожке, наслаждаясь ароматами сада и отдаленными звуками вечерней суеты обитателей поместья.

Случайно взглянув наверх, я заметила свет в окнах последнего этажа особняка. Слабое журчание донеслось до моих ушей, и я замерла, прислушиваясь. На траву упала чья-то тень, я подняла глаза и заметила силуэт крупного мужчины в одном из окон. Он был шире в плечах, чем Йозеф и Клавдиус, и, казалось, смотрел на меня, но я не могла сказать наверняка, поскольку черты его лица терялись в темноте. Он отошел от окна.

Журчание стало громче. Я нахмурилась и склонила голову набок, стараясь определить его источник. Похоже, где-то рядом галлонами лилась вода, что походило на какую-то серьезную утечку. Мне показалось, что журчание доносится из дальнего флигеля, места, где я никогда не бывала, поскольку апартаменты Йозефа находились в передней части особняка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь