Онлайн книга «Соль и тайны морской бездны»
|
– Больше я так с вами не поступлю, – заверила я и, не успев опомниться, подняла руки в защитном жесте. – Но сейчас мы будем вам очень признательны за помощь. – Сдается мне, вы поставили себе невыполнимую задачу, однако желаю удачи, – ответила Луси, снова опустив взгляд на лежащие перед ней фотографии. – Я сделаю все, что смогу. И если каким-то чудом у вас получится помочь сиренам, признательна буду уже я. – Она дернула подбородком в сторону Эмуна, что, как я поняла, было некой ее особенностью. – И если снятие заклятья приведет к тому, что ему подобных станет больше, за это я тоже буду вам благодарна. Мы облегченно посмотрели друг на друга: Антони, моя мать и я. Но, глянув на Эмуна, я заметила, что он во все глаза смотрит на Луси, в полной мере демонстрируя обе свои ямочки. Глава 3 – А она та еще штучка, да? – Хрустнув коленями, Эмун спустился на две ступени вниз и уселся рядом со мной. Я снова устроилась на лестнице перед центральным входом в особняк. Здесь было лучше всего наслаждаться весенним солнышком, поскольку дом закрывал собой от дующих с Балтики ветров. Свежий кофе и испеченное Финой печенье – предварительно вынутое из морозилки и разогретое в микроволновке – превращали это место в поистине райский уголок. Дом часто наполнял аппетитный аромат печенья с изюмом, и лучше всего было есть его сразу из духовки, но теплым из микроволновки тоже неплохо. – Кто? – спросила я, чувствуя, как во рту тает кусочек теплого печенья с маслом и заполняет голову блаженной пустотой. Секундой позже до меня дошло. – Луси? Эмун кивнул и криво улыбнулся, заметив в уголке моего рта крошки. Я вытерла губы салфеткой и сделала большой глоток кофе. – Да уж. – Я пожала плечами и постаралась придать голосу безразличный тон. – Ну, если ты считаешь русалку-защитницу возрастом в несколько сот лет штучкой. Как по мне, так это какие-то дремучие века. Эмун легонько толкнул меня плечом, возмущенно фыркнул и тут же рассмеялся. – Мне тут на секунду показалось, что ты это серьезно. Я вернулась к поеданию печенья. – Как думаешь, сколько времени у нее уйдет на… – Он таинственно пошевелил пальцами в воздухе. – Перевод? Эмун надул щеки и резко выдохнул. – Если можно это так назвать. Скорее, какая-то запутанная мешанина примитивных рисунков и знаков. Мне кажется, никто в них не разберется. – Посмотрим. – Антони ей помогает, – добавил Эмун, бросая на меня косой взгляд. – Мило с его стороны, – беззаботно парировала я и откусила печенье. В кармане моего худи завибрировал телефон. Я поставила кофе и достала аппарат. Увидев определившийся номер, я невольно сглотнула. – Триста пятьдесят? Это какой страны код? – Понятия не имею. – Пока я таращилась на экран, Эмун выхватил у меня остаток печенья. – Какой же ты… брат! – Нажав на кнопку приема, я поднесла телефон к уху. – Алло! – Тарга? Мужской голос, с акцентом, и мне не знаком. – Кто говорит? – Это Йозеф. Я резко выпрямилась, выпучив глаза. – Что? Кто это? – спросил Эмун. Я почти слышала, как он проглотил большой кусок печенья и тот идет у него по пищеводу. – Я понимаю, что вы меня толком не знаете, – говорил Йозеф, – мы не были официально представлены друг другу, но, возможно, вы слышали, как ваша мать упоминала меня один или два раза? – Упоминала, – ответила я. – Где вы находитесь? |