Книга Соль и тайны морской бездны, страница 39 – Эбби-Линн Норр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соль и тайны морской бездны»

📃 Cтраница 39

– Вам чем-то помочь? – Я подошла к Йозефу, который стаскивал с полок, занимавших все стены, многообразные единицы хранения. На моих глазах сняв очередной ящик, он сбросил с него крышку и принялся рыться в содержимом. Потом посмотрел на меня снизу вверх и улыбнулся. При этом его черные глаза засверкали, а в их уголках появились морщинки.

– Было бы замечательно, – ответил он. – Большая часть этого барахла – такое старье, что уже почти бесполезно, но кое-что еще в хорошем состоянии. Сейчас постараемся отделить зерна от плевел, а потом проведем инвентаризацию и составим список недостающего.

– Все понятно. – Я стащила с деревянных полок ящик и вынесла на солнце. Открыв его, я обнаружила там какую-то беспорядочную мешанину из снаряжения, начиная от антикварных фонариков и заканчивая миниатюрными пропановыми плитками.

Антони помахал тряпкой у меня перед носом. Усмехнувшись, я выхватила ее из рук любимого. Дальше я доставала из ящика предмет за предметом, протирала каждый и смотрела, работает ли он. Недействующее отправлялось в ящик, на котором Антони нацарапал «сломанное», а еще годное рассортировывалось по категориям, чтобы Йозеф потом выбрал из имеющегося самое лучшее.

– В былые годы много ходили в походы, да? – поинтересовался Антони и трижды чихнул. Он держал за уголок старый брезент, из которого на землю сыпался песок и мелкие камешки.

– Что-то вроде того, – ответил Йозеф едва слышно из-за скрывавшего его старого автомобиля. Послышался лязг металла и скрип старых петель. – Мой отец некоторое время осваивал навыки выживания.

– А они включают в себя выживание в пустыне? – спросила я, щелкая кнопкой большого квадратного фонаря без особой надежды на то, что он включится. И оказалась права. Но фонарь отправился в ящик «нужные запчасти», поскольку там могла требоваться лишь замена батарейки.

– В пустыне я не бывал, – ответил Йозеф, вынося из-за машины металлический ящик для инструментов, водружая его на верстак и вытаскивая пару древних кабельных перемычек. Эти вещи отправились в «сломанное».

– Объяснимо, учитывая твой выбор профессии, – сказала я, – но неужели никогда не любопытствовал?

– Ну, так, теоретически. – Йозеф достал из ящика деревянный молоток и положил его на верстак. Потом он нахмурился, вынул какую-то сломанную пружину и рассматривал, как она раскачивается у него в руке, будто пытаясь сообразить, для чего она.

– Это слинки, – со смехом объяснил Антони. – Такая игрушка.

– Поломанная игрушка. – Йозеф бросил ее к мусору. – Если убрать шутки в сторону, я не уверен, что мы достаточно хорошо понимаем, на что подписались.

– Тогда почему бы тебе не прояснить? – Антони выпрямился, и в спине у него что-то негромко хрустнуло.

– Нам придется ехать от ближайшего города, где есть аэропорт, многие километры по голой пустыне и везти с собой столько всего, что я даже представить себе не могу, – начал объяснять Йозеф, продолжая при этом рыться в ящике для инструментов. – Что нам следовало бы сделать, так это сообщить об открытии в археологическое общество и позволить специалистам организовать раскопки как полагается.

Я посмотрела на Йозефа и нахмурилась.

– На это может уйти слишком много времени и придется задействовать слишком много народу.

Йозеф выставил ладони вперед, продемонстрировав черные от машинного масла пальцы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь