Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце»
|
Напоминание оказалось своевременным. Еще немного, и на свадьбу к нашим лучшим друзьям мы бы точно опоздали, надолго задержавшись в библиотеке. Нам и так едва хватило двух часов. Я делала прическу Сабире, а Марика и Вулия мне и леди Волдерт. Еще некоторое время заняла подборка нарядов. Следовало поразить высокое общество, которое точно собиралось присутствовать на торжестве в полном составе, но при этом не затмить невесту. Блистая красотой, элегантностью и утонченным вкусом, мы все втроем стояли у экипажа ко времени. Увидев нас, Дэйривз рассыпался в комплиментах и помог всем нам забраться в карету с его родовым гербом на дверце. Так как времени уже не оставалось, наш транспорт пересек портал. Лошади выехали прямо на подъездную дорожку даже не к поместью – к дворцу, выстроенному из белого камня. Мои манеры бесследно растворились. От изумления я просто открыла рот. – Согласна, у Авраима ужасный вкус, – подметила леди Волдерт. – Будем надеяться, что его супруга обладает чувством меры. Я вспомнила о том, что до академии Берана жила в деревенском домике. У нее была своя комната – мансарда под крышей, тогда как старший брат спал на печке, а младшие ютились с родителями. Как притянулись такие противоположности, я даже не пыталась понять. Просто испытывала счастье за подругу, которая была его точно достойна. Величественный бальный зал был украшен исключительно в белых тонах. Каждый шаг окружали легкость, свет и воздушность. Сотни свечей подвесили к резным люстрам из начищенного серебра, а стены завесили гирляндами из живых цветов: белых роз, плюща и ландыша, чей тонкий аромат витал в воздухе. В соседнем зале, что скрывался за высокими арками, по длинному дубовому столу струились шелковые скатерти с вышитыми гербами знатных домов. Серебряные кубки, золотые блюда с дичью и пирамиды спелых фруктов уже украшали его, тогда как слуги носили все новые и новые кулинарные творения. Гости в роскошных камзолах перешептывались, ожидая появления молодых. Дамы в воздушных нарядах, украшенных жемчугом, смеялись, скрываясь за веерами. Они бросали любопытные взгляды то на лестницу, откуда должны были спускаться жених и невеста, то на гвардейцев. Последние с фамильной эмблемой Юхоко на парадных военных мундирах чинно стояли у стен. Дэйривз тоже обрядился в белоснежный военный мундир. В таком же наряде должен был предстать и жених. Что удивительно, пока мы стояли практически в самом центре зала, к нам почти никто не подходил. Только герцог Вэнток в сопровождении своей дочери осмелился лично поздороваться, а не сделать это низким кивком на внушительном расстоянии. Его дочерью, к моему удивлению, оказалась графиня Пажу. Девушка показалась мне знакомой, а мгновением позже я поняла, что именно она набивалась мне в союзники при дворе. Ну что ж, эта прелестница получила лучшего союзника на свете. Ее помолвка с королем состоялась буквально вчера, о чем нам с леди Волдерт тихо сообщил Дэйривз. Нам и еще половине зала. Дамы всех мастей одномоментно решили сменить локацию и пойти пообщаться с новой подругой. В том, что их дружба станет крепкой, явно не сомневалась ни одна. Наконец под торжественные звуки приглашенного оркестра распахнулись высокие двери на втором этаже. На площадке перед лестницей появилась восхитительная пара. Рыжие волосы Бераны сегодня отчего-то казались огненными. Перехваченные тонкой диадемой с рубинами, они волнами ниспадали до талии. На фоне белоснежного платья, расшитого золотыми нитками, она казалась ярким пламенем с колдовскими зелеными глазами. |